Трагические истории
Траги́ческие исто́рии (фр. histoires tragiques) — жанр французской литературы XVI—XVII веков, новеллистика в стиле нуар эпохи барокко.
Основоположником жанра был Пьер Боэтюо (Boaistuau), издавший свой перевод нескольких новелл Маттео Банделло под названием «Трагические истории» (1559). В 1570 году его последователь Франсуа де Бельфоре (François de Belleforest) дополнил новое издание своими переводами. Из английского перевода «Трагических историй» заимствован сюжет «Гамлета» У. Шекспира.
Основные представители в конце XVI века — Верите Абан (Vérité Habanc), Бенинь Пуассено (Bénigne Poissenot), Александр Сильвэн (Alexandre Sylvain).
Наиболее важные писатели в XVII веке — Франсуа де Россе (François de Rosset) и Жан-Пьер Камю, черпающие сюжеты из современной криминальной хроники.
Напишите отзыв о статье "Трагические истории"
Ссылки
- [magazines.russ.ru/nov_yun/2004/1/moroz8.html Робер Мюшембле. ИСТОРИИ ДЬЯВОЛА. главы из книги]
- Бельфоре де Ф. [www.rus-shake.ru/original/Shakespeare/Belleforest Из «Необычайных историй»] // Европейская новелла Возрождения. М.: Художественная литература, 1974. С. 414–447.
Это заготовка статьи о литературе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Трагические истории
В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.