Трактат о налогах и сборах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Трактат о налогах и сборах (англ. Treatise of Taxes & Contributions, 1662) — произведение английского экономиста Уильяма Петти.





Содержание

Книга включает Предисловие и 15 глав:

  1. О различных видах государственных расходов;
  2. О причинах, которые увеличивают и делают более тягостными различные виды государственных расходов;
  3. Каким образом можно ослабить причины недовольства налогоплательщиков;
  4. О разных способах взимания налогов, в первую очередь путём выделения из всей территории соответственной части для государственных надобностей в виде коронных земель, во-вторых же, путём обложения, или поземельного налога;
  5. О проценте;
  6. О таможенных пошлинах и вольных гаванях;
  7. О подушном налоге;
  8. О лотереях;
  9. О добровольных взносах;
  10. О наказаниях;
  11. О монополиях и должностях;
  12. О десятине;
  13. О различных менее значительных способах взимания денег;
  14. О повышении и снижении достоинства монет и об их порче;
  15. Об акцизе.

Идеи

Для ученого свойственно перенесение анализа образования богатства в сферу производства. Крылатым стало его высказывание из этой книги: «Труд есть отец и активнейший принцип богатства, а земля его мать». У. Петти анализировал различия между стоимостью, которую он называет «естественной ценой», и рыночной ценой — в его терминологии «политической ценой». По мнению английского ученого, одинаковое количество труда, затраченного на производство одного бушеля хлеба и одной унции серебра, лежат в основе сопоставления их стоимостей.

Переводы

Книга трижды выходила на русском языке в сборниках:

  • в книге У. Петти «Экономические и статистические работы» (М.: Соцэкгиз, 1940);
  • в книге «Антология экономической мысли» (М.: Эконов, 1993. Т.1);
  • в книге У. Петти «Трактат о налогах и сборах. Verbum sapienti — слово мудрым. Разное о деньгах» (М.: Ось-89, 1997).

Напишите отзыв о статье "Трактат о налогах и сборах"

Ссылки

  • [socserv2.socsci.mcmaster.ca/~econ/ugcm/3ll3/petty/taxes.txt Текст книги на языке оригинала]
  • [web.archive.org/web/20070510222930/l3-msk.boom.ru/redirect.htm Текст книги на русском языке]

Отрывок, характеризующий Трактат о налогах и сборах

– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.