Трактир на Пятницкой
Трактир на Пятницкой | |
Жанр |
детектив/приключения |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Геннадий Корольков, |
Оператор |
С. Вронский, |
Композитор | |
Кинокомпания |
киностудия «Мосфильм», |
Длительность |
90 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
Тракти́р на Пя́тницкой — советский художественный фильм 1978 года. Экранизация одноимённого произведения Николая Леонова[1].
Картина стала лидером проката 1978 года в СССР (5 место), её посмотрели 54,1 млн зрителей[2].
Содержание
Сюжет
20-е годы, эпоха НЭПа. Лучшие кадры Московского уголовного розыска были привлечены к операции по ликвидации банды преступников-рецидивистов во главе с Игорем Рыбиным по кличке «Серый», базирующейся в трактире на Пятницкой. Бандиты совершают разбои, грабежи и убийства. Их жертвой становится, в частности, старый большевик Александр Фалин, помогающий милиции.
Сотрудник МУРа Николай Панин (Виктор Перевалов) внедряется в банду, устроившись половым (представившись хозяйке её потерянным сводным братом), теперь он «Рыжий». Но тут происходит неожиданное — из лагеря сбегает бандит, под именем которого он и внедрился…
Параллельно развивается любовная линия, «Пашки-Америки» (известного базарного карманника) и приезжей из деревни, Алёной, которую он выручил в трудную минуту.
Руководит бандой хозяйка трактира вместе со своим женихом Серым. Они обеспокоены, поскольку замечают утечку информации. Серый требует от Пашки-Америки помочь установить милицейского информатора. За это берётся криминальный партнёр Серого Михаил Лавров по кличке «Француз», обладающий большим интеллектом и дедуктивными способностями. Под подозрением оказываются несколько человек, в том числе половой Рыжий, завсегдатай трактира Гремин, сам Француз и Михаил Рюмин по кличке «Цыган» — бывший соратник Француза по боям Первой мировой и бывший белый офицер, не успевший бежать из Крыма с при эвакуации врангелевской армии («Последний пароход на Константинополь ушёл без меня» — говорит он при встрече с Французом).
Постепенно круг сужается: либо Француз, либо Цыган. Пружиной действия становится вычисление внедрённого агента. Серый «верит Цыгану сердцем, а Французу головой» и не может определиться. Выясняется, что бандитский агент есть и в стане милиционеров. Начальник угрозыска Климов подозревает своего заместителя Зайцева, дворянина по происхождению и бывшего сотрудника царской полиции. Однако доказательств он не имеет. По ходу фильма выясняется, что Климов ошибается: подлинный агент — не Зайцев, а Ваня Шлёнов, бывший махновец и давний сообщник хозяйки трактира, находящийся вне подозрений.
Тем временем Француз вычисляет агента Рыжего, но Пашка-Америка предупреждает его, и Панин успевает уйти. В трактире на Пятницкой появляется милиция. Французу удаётся скомпрометировать Цыгана и уверить Серого, что тот служит в угрозыске. Цыгана берут в заложники.
Банда пытается скрыться. Тем временем у Шлёнова сдают нервы и он кончает с собой прямо в здании МУРа. Шокированный Климов извиняется перед Зайцевым.
Подвал, где скрылись бандиты, окружён милицией. Серый отказывается сдаться и погибает в перестрелке с Климовым. Остальные бандиты арестованы. Выясняется, что агент угрозыска — не Рюмин-Цыган, а Лавров-Француз — бывший царский офицер, в отличие от Рюмина ставший большевиком и командиром РККА, затем перешедший на службу в милицию.
В финале Пашка-Америка с Алёной уезжают к ней в деревню.
Отличия от повести
По сравнению с книгой в фильме сильно изменён образ Михаила Рюмина — Цыгана. Авторы фильма представили его беспринципным и безыдейным. Он стремится лишь к наживе и к эмиграции. «Уехать хотел. Далеко. Ненавижу грядущего хама», — говорит он на допросе у Зайцева.
В книге же Цыган выведен как яркий образ идейного и убеждённого человека. Он с детства увлечён криминальной романтикой, укрывает беглого каторжника, в котором видит Жана Вальжана. С бандой Серого Цыган связывается не затем, чтобы награбить денег и бежать из России, а для того, чтобы использовать криминальную структуру в политической борьбе с Советской властью.
Именно поэтому он спасает Серого от милиции при ограблении магазина: «Не был бы ты мне так нужен, оставил бы подыхать под забором, — неожиданно громко ответил Цыган». В фильме же самоотверженность Цыгана в этом эпизоде выглядит недостаточно мотивированной.
Политические взгляды Рюмина не вполне ясны (явно не монархист; в характере и поведении просматриваются эсеровские и отчасти анархистские черты). Но настроен он жёстко антисоветски и антибольшевистски. Возможно, таково его отношение к любому государству.
Не удалось Рюмину осуществить свою мечту: стать главарем и повернуть банду с уголовщины на политику[3].
Характерно, что в эпизоде фильма, где сотрудники угрозыска обезвреживают банду, Серый отстреливается, а Цыган лишь отпускает ироничные реплики. В книге происходит обратное:
Когда Пашка выполз из кучи и открыл глаза, то увидел придавленное к земле бешеное лицо Цыгана… Повязали всех спокойно, один лишь Рюмин-Цыган пытался оказать сопротивление.
Другое различие состоит в том, что по книге главарём банды была не хозяйка — любовница Серого, а хозяин — скупщик краденого, бывший агент царской охранки.
В книге глубже и детальнее выведены образы рядовых бандитов, особенно «висельника и мокрушника Свистка», фанатично преданного Серому.
Сотрудник угрозыска Михаил Лавров в повести носит кличку «Серж», а не «Француз».
Актёры
- В главных ролях:
- Геннадий Корольков — Климов Василий Васильевич — начальник милиции
- Тамара Сёмина — Ирина Васильевна Холмина, хозяйка трактира
- Константин Григорьев — «Серый», Игорь Рыбин, главарь банды
- Лев Прыгунов — «Француз», Михаил Лавров, бывший прапорщик
- Николай Ерёменко — «Цыган»-«Мишель», Михаил Николаевич Ерёмин, бывший прапорщик
- Виктор Перевалов — Николай Панин, половой «Рыжий» (чекист)
- Александр Галибин — «Пашка-Америка», Павел Иванович Антонов
- В ролях:
- Марина Дюжева — Алёнка, подруга Павла
- Лариса Ерёмина — Варвара Сергеевна, певица
- Глеб Стриженов — Гремин Владимир Сергеевич, музыкант в трактире, дворянин, бывший штабс-капитан
- Юрий Назаров — Ваня Шлёнов
- Юрий Волков — Калугин, старый милиционер
- Игорь Васильев — Сергей Николаевич Зайцев, следователь
- Алексей Панькин — «Свисток»
- Юрий Потёмкин — «Хват»
- Анатолий Ведёнкин — Витун, милиционер
- Владимир Дружников — Волохов Пётр Петрович
- Владимир Приходько — Митрич, бандит-трактирщик
- Виктор Косых — Лёнька, бандит
- В эпизодах:
- Н. Агапова — покупательница колечка
- В. Виноградов — приценивающийся к кольцу
- А. Голик — железнодорожник
- Анатолий Игонин — милиционер
- Евгений Марков — нэпман в трактире
- Николай Маликов — милиционер
- Владимир Мышкин — половой
- А. Файзирахманов — «Шкет», беспризорник
- Анатолий Чуб
- Сергей Юртайкин — приценивающийся к кольцу
- Нет в титрах:
- Николай Тагин — шляпник
- Николай Шушарин — бандит
- Е. Рыжов — дед в трактире
- Александр Ткаченко — посетитель трактира
- Игорь Бучко — посетитель трактира
- Олег Басилашвили — озвучивание[4]
- Жанна Бичевская — исполнение романса «Не говорите мне о нём»
- Александр Дольский — автор и композитор песни «Господа офицеры»[5]
Съёмочная группа
- Сценарий: Николая Леонова
- Постановка: Александра Файнциммера
- Операторы-постановщики: Сергей Вронский, Всеволод Симаков
- Художник-постановщик: Вадим Кислых
- Композитор: Андрей Эшпай
- Звукооператор: Марк Бронштейн
- Дирижёр: Эмин Хачатурян
- Режиссёр: Ю. Кобрин
- Монтажёр: И. Брожовская
- Художник по костюмам: Н. Крючкова
- Художник-гримёр: А. Тетюркин
- Оператор: Н. Яблоновский
- Комбинированные съёмки:
- оператор — Г. Айзенберг
- художник — Ю. Чекмарёв
- Ассистенты:
- режиссёра — А. Лебедь, Г. Попова
- оператора — А. Хрусталёв
- Мастер по свету: М. Дубровский
- Редактор: Н. Быстрова
- Музыкальный редактор: А. Лаписов
- Консультанты: генерал-майор милиции Д. Афанасьев, подполковник милиции В. Тихоненко
- Директор картины: Валентин Маслов.
Съёмки
- Фильм снимался в Москве на Большой Ордынке, в подворье Малоярославецкого Никольского монастыря.[6].
Факты
- Леонов дал одному из своих персонажей — обаятельному карманнику «Пашке-Америке» — имя существовавшего в действительности преступника. Правда, реальный «Пашка-Америка» (его настоящее имя Павел Андреев) действовал в Москве во второй половине 1940-х годов, промышляя вооружёнными ограблениями и убийствами. Ему посвящён один из фильмов документального цикла «Следствие вели…» с Леонидом Каневским («Пашка-Америка — „Бандитский король“»).
- В фильме звучит белоэмигрантский романс («Господа офицеры» А. Дольского).
См. также
Напишите отзыв о статье "Трактир на Пятницкой"
Ссылки
Примечания
- ↑ [cinema.mosfilm.ru/films/film/1970-1979/traktir-na-pyatnickoj/ Трактир на Пятницкой](недоступная ссылка с 11-11-2015 (3083 дня))
- ↑ [russia.tv/brand/show/brand_id/6338/ Трактир на Пятницкой. Х/ф, СССР, 1977]
- ↑ [www.many-books.org/auth/1204/book/15200/leonov_nikolay_ivanovich/traktir_na_pyatnitskoy/read/26 Леонов Николай Иванович. Трактир на Пятницкой]
- ↑ [www.actoronline.ru/users/lpao/experience/ Олег Басилашвили]
- ↑ [geo.web.ru/bards/Dolsky/part5.htm Господа офицеры (из к/ф «Трактир на Пятницкой»)]
- ↑ [www.vm.ru/news/podlinnaya-istoriya-traktira-na-pyatnitskoj1358354882.html Подлинная история "Трактира на Пятницкой"] // Вечерняя Москва
|
Отрывок, характеризующий Трактир на Пятницкой
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!
В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.
Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить: