Трактир на Пятницкой

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Трактир на Пятницкой
Жанр

детектив/приключения

Режиссёр

Александр Файнциммер

Автор
сценария

Николай Леонов

В главных
ролях

Геннадий Корольков,
Тамара Сёмина,
Константин Григорьев,
Лев Прыгунов,
Николай Ерёменко,
Виктор Перевалов,
Александр Галибин

Оператор

С. Вронский,
Всеволод Симаков

Композитор

Андрей Эшпай

Кинокомпания

киностудия «Мосфильм»,
Четвёртое творческое объединение

Длительность

90 мин.

Страна

СССР

Год

1978

IMDb

ID 0135005

К:Фильмы 1978 года

Тракти́р на Пя́тницкой — советский художественный фильм 1978 года. Экранизация одноимённого произведения Николая Леонова[1].

Картина стала лидером проката 1978 года в СССР (5 место), её посмотрели 54,1 млн зрителей[2].





Сюжет

20-е годы, эпоха НЭПа. Лучшие кадры Московского уголовного розыска были привлечены к операции по ликвидации банды преступников-рецидивистов во главе с Игорем Рыбиным по кличке «Серый», базирующейся в трактире на Пятницкой. Бандиты совершают разбои, грабежи и убийства. Их жертвой становится, в частности, старый большевик Александр Фалин, помогающий милиции.

Сотрудник МУРа Николай Панин (Виктор Перевалов) внедряется в банду, устроившись половым (представившись хозяйке её потерянным сводным братом), теперь он «Рыжий». Но тут происходит неожиданное — из лагеря сбегает бандит, под именем которого он и внедрился…

Параллельно развивается любовная линия, «Пашки-Америки» (известного базарного карманника) и приезжей из деревни, Алёной, которую он выручил в трудную минуту.

Руководит бандой хозяйка трактира вместе со своим женихом Серым. Они обеспокоены, поскольку замечают утечку информации. Серый требует от Пашки-Америки помочь установить милицейского информатора. За это берётся криминальный партнёр Серого Михаил Лавров по кличке «Француз», обладающий большим интеллектом и дедуктивными способностями. Под подозрением оказываются несколько человек, в том числе половой Рыжий, завсегдатай трактира Гремин, сам Француз и Михаил Рюмин по кличке «Цыган» — бывший соратник Француза по боям Первой мировой и бывший белый офицер, не успевший бежать из Крыма с при эвакуации врангелевской армии («Последний пароход на Константинополь ушёл без меня» — говорит он при встрече с Французом).

Постепенно круг сужается: либо Француз, либо Цыган. Пружиной действия становится вычисление внедрённого агента. Серый «верит Цыгану сердцем, а Французу головой» и не может определиться. Выясняется, что бандитский агент есть и в стане милиционеров. Начальник угрозыска Климов подозревает своего заместителя Зайцева, дворянина по происхождению и бывшего сотрудника царской полиции. Однако доказательств он не имеет. По ходу фильма выясняется, что Климов ошибается: подлинный агент — не Зайцев, а Ваня Шлёнов, бывший махновец и давний сообщник хозяйки трактира, находящийся вне подозрений.

Тем временем Француз вычисляет агента Рыжего, но Пашка-Америка предупреждает его, и Панин успевает уйти. В трактире на Пятницкой появляется милиция. Французу удаётся скомпрометировать Цыгана и уверить Серого, что тот служит в угрозыске. Цыгана берут в заложники.

Банда пытается скрыться. Тем временем у Шлёнова сдают нервы и он кончает с собой прямо в здании МУРа. Шокированный Климов извиняется перед Зайцевым.

Подвал, где скрылись бандиты, окружён милицией. Серый отказывается сдаться и погибает в перестрелке с Климовым. Остальные бандиты арестованы. Выясняется, что агент угрозыска — не Рюмин-Цыган, а Лавров-Француз — бывший царский офицер, в отличие от Рюмина ставший большевиком и командиром РККА, затем перешедший на службу в милицию.

В финале Пашка-Америка с Алёной уезжают к ней в деревню.

Отличия от повести

По сравнению с книгой в фильме сильно изменён образ Михаила Рюмина — Цыгана. Авторы фильма представили его беспринципным и безыдейным. Он стремится лишь к наживе и к эмиграции. «Уехать хотел. Далеко. Ненавижу грядущего хама», — говорит он на допросе у Зайцева.

В книге же Цыган выведен как яркий образ идейного и убеждённого человека. Он с детства увлечён криминальной романтикой, укрывает беглого каторжника, в котором видит Жана Вальжана. С бандой Серого Цыган связывается не затем, чтобы награбить денег и бежать из России, а для того, чтобы использовать криминальную структуру в политической борьбе с Советской властью.

Именно поэтому он спасает Серого от милиции при ограблении магазина: «Не был бы ты мне так нужен, оставил бы подыхать под забором, — неожиданно громко ответил Цыган». В фильме же самоотверженность Цыгана в этом эпизоде выглядит недостаточно мотивированной.

Политические взгляды Рюмина не вполне ясны (явно не монархист; в характере и поведении просматриваются эсеровские и отчасти анархистские черты). Но настроен он жёстко антисоветски и антибольшевистски. Возможно, таково его отношение к любому государству.

Не удалось Рюмину осуществить свою мечту: стать главарем и повернуть банду с уголовщины на политику[3].

Характерно, что в эпизоде фильма, где сотрудники угрозыска обезвреживают банду, Серый отстреливается, а Цыган лишь отпускает ироничные реплики. В книге происходит обратное:

Когда Пашка выполз из кучи и открыл глаза, то увидел придавленное к земле бешеное лицо Цыгана… Повязали всех спокойно, один лишь Рюмин-Цыган пытался оказать сопротивление.

Другое различие состоит в том, что по книге главарём банды была не хозяйка — любовница Серого, а хозяин — скупщик краденого, бывший агент царской охранки.

В книге глубже и детальнее выведены образы рядовых бандитов, особенно «висельника и мокрушника Свистка», фанатично преданного Серому.

Сотрудник угрозыска Михаил Лавров в повести носит кличку «Серж», а не «Француз».

Актёры

В главных ролях:
В ролях:
В эпизодах:
Нет в титрах:

Съёмочная группа

оператор — Г. Айзенберг
художник — Ю. Чекмарёв
  • Ассистенты:
режиссёра — А. Лебедь, Г. Попова
оператора — А. Хрусталёв
  • Мастер по свету: М. Дубровский
  • Редактор: Н. Быстрова
  • Музыкальный редактор: А. Лаписов
  • Консультанты: генерал-майор милиции Д. Афанасьев, подполковник милиции В. Тихоненко
  • Директор картины: Валентин Маслов.

Съёмки

  • Фильм снимался в Москве на Большой Ордынке, в подворье Малоярославецкого Никольского монастыря.[6].

Факты

  • Леонов дал одному из своих персонажей — обаятельному карманнику «Пашке-Америке» — имя существовавшего в действительности преступника. Правда, реальный «Пашка-Америка» (его настоящее имя Павел Андреев) действовал в Москве во второй половине 1940-х годов, промышляя вооружёнными ограблениями и убийствами. Ему посвящён один из фильмов документального цикла «Следствие вели…» с Леонидом Каневским («Пашка-Америка — „Бандитский король“»).
  • В фильме звучит белоэмигрантский романс («Господа офицеры» А. Дольского).

См. также

Напишите отзыв о статье "Трактир на Пятницкой"

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Трактир на Пятницкой

Примечания

  1. [cinema.mosfilm.ru/films/film/1970-1979/traktir-na-pyatnickoj/ Трактир на Пятницкой](недоступная ссылка с 11-11-2015 (3083 дня))
  2. [russia.tv/brand/show/brand_id/6338/ Трактир на Пятницкой. Х/ф, СССР, 1977]
  3. [www.many-books.org/auth/1204/book/15200/leonov_nikolay_ivanovich/traktir_na_pyatnitskoy/read/26 Леонов Николай Иванович. Трактир на Пятницкой]
  4. [www.actoronline.ru/users/lpao/experience/ Олег Басилашвили]
  5. [geo.web.ru/bards/Dolsky/part5.htm Господа офицеры (из к/ф «Трактир на Пятницкой»)]
  6. [www.vm.ru/news/podlinnaya-istoriya-traktira-na-pyatnitskoj1358354882.html Подлинная история "Трактира на Пятницкой"] // Вечерняя Москва

Отрывок, характеризующий Трактир на Пятницкой

– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить: