Тракция

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Тракция (вытяжение) — в ортопедической медицине набор методов для длительного растяжения конечностей либо мышц. Применяют как метод лечения при переломах, а также при лечении позвоночника (тракция позвоночника).



Тракция при переломах

Применяется для фиксации осколков кости либо коррекции возникшей деформации. Достигается путём создания постоянной тяги по оси конечности при помощи гирь, канатов, блоков и специальных приспособлений. Требует длительного (до нескольких месяцев) постельного режима.

Тракция позвоночника

Тракция позвоночника (вытягивание позвоночника) позволяет:

  • увеличить расстояние между телами позвонков;
  • лечить позвонковые грыжи (в пространстве, занимаемом диском, создается пониженное давление в результате чего возникает всасывающее усилие, и вещество диска (грыжи) может быть перемещено в межпозвонковые области, заполненные дисками.);
  • укрепить и разработать труднодоступные мелкие мышцы и связки позвоночника, что способствует укреплению спинной мускулатуры в целом;
  • улучшить кровообращение в сосудах позвоночника;
  • выпрямить искривленный позвоночник.

См. также


Напишите отзыв о статье "Тракция"

Отрывок, характеризующий Тракция

– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.