Трамвай «Желание»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Трамвай «Желание»
A Streetcar Named Desire
Жанр:

драма

Автор:

Теннесси Уильямс

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1947

«Трамвай „Желание“» (по-английски дословно пьеса называется «Трамвай, называемый „Желание“»[1]; англ. A Streetcar Named Desire) — одна из самых известных пьес Теннесси Уильямса, закончена в 1947 году. За эту пьесу Уильямс был удостоен Пулитцеровской премии (1948), а в 1952 году выдвигался на соискание премии «Оскар» как лучший сценарист за её адаптацию для киноэкрана.





История создания

33-летний Уильямс начал писать пьесу зимой 19441945 годов в Чикаго. Затем драматург переехал в Новый Орлеан (там и происходит действие пьесы), где продолжал писать. Летом 1946 года прочёл первый вариант пьесы своим друзьям — Марго Джонс (помощнице режиссёра при постановке «Стеклянного зверинца») и её приятельнице. Пьесу назвал «Покерная ночь».

Летом 1947 года Уильямс вновь переехал — на сей раз в Нью-Йорк, где познакомился с режиссёром Элиа Казаном и вместе с ним начал активно искать актёров для постановки пьесы.

Премьера «Трамвая „Желание“» состоялась в театре «Этель Барримор» в Нью-Йорке 3 декабря 1947 года. Роль Стэнли Ковальски сыграл 23-летний Марлон Брандо, Бланш — 38-летняя Джессика Тэнди.

Персонажи

  • Бланш Дюбуа
  • Стелла — её сестра
  • Стэнли Ковальски — муж Стеллы
  • Харольд «Митч» Митчелл
  • Юнис Хаббел
  • Стив Хаббел
  • Пабло Гонсалес
  • Негритянка
  • Врач
  • Надзирательница
  • Молодой человек — агент по переписке
  • Мексиканка
  • Разносчик
  • Прохожий
  • Матрос

Экранизации

Напишите отзыв о статье "Трамвай «Желание»"

Примечания

  1. Ли Вивьен // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  2. </ol>

Ссылки

  • [lib.ru/PXESY/WILLIAMS/tramwaj.txt Трамвай «Желание»] в библиотеке Максима Мошкова
  • [briefly.ru/uiljams/tramvaj_zhelanie/ Трамвай «Желание»]. Брифли.
  • Наталья Костылева. [h.ua/story/91760/ Трамвай «Желание» Теннеси Уильямса]. ХайВей.

Отрывок, характеризующий Трамвай «Желание»

– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.