Транспорт в Австрии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В Австрии есть все основные виды транспорта: воздушный, железнодорожный, автомобильный, водный, трубопроводный.





Железнодорожный транспорт

Общая протяжённость: 6399 км (3523 км электрифицировано)

В Австрии хорошо развит транспорт. Протяжённость железных дорог составляет более 5,81 тыс.км; автодорог — более 30 тыс.км. В стране насчитывается почти 3 млн легковых автомобилей и 250 тыс. грузовиков. Крупнейшим транспортным центром страны является Вена. В ней проложено 5 линий метрополитена.

Городская железная дорога Вены предназначена, в основном, для связи с ближайшими пригородами. Высокую плотность имеет трамвайная сеть, развита сеть городских автобусных линий. Общественный транспорт работает с 5 до 24 часов. Однако в Вене с недавних пор метрополитен (Die U-Bahn)работает в ночь с пятницы на субботу и в ночь с субботы на воскресенье -такое решение было принято по результатам городского референдума. Поезда ходят с интервалом в 15 минут. Между 0.30 и 4.00 часами с интервалом в 30 минут курсируют ночные автобусы.

Стандартная колея (1435 мм): 5927 км всего, 3853 км электрифицировано.

Узкая колея: 484 км всего, из них 13 км колеи 600 мм и 468 км колеи 760 мм (электрифицировано 3 и 94 км соответственно).

Национальная железнодорожная компания Австрии — Österreichische Bundesbahnen или ÖBB.

Метрополитен (U-Bahn)

Городская железная дорога (S-Bahn)

Автодороги (Автобаны)

Общая протяжённость: 200 000 км (100 % с твёрдым покрытием, включая более чем 2000 км экспресс-трасс)

  • A1 Westautobahn
  • A2 Südautobahn
  • A3 Südostautobahn
  • A4 Ostautobahn
  • A5 Nordautobahn. Планируется.
  • A6 Nordostautobahn. Строится.
  • A7 Mühlkreisautobahn
  • A8 Innkreisautobahn
  • A9 Pyhrnautobahn
  • A10 Tauernautobahn
  • A11 Karawankenautobahn
  • A12 Inntalautobahn
  • A13 Brennerautobahn
  • A14 Rheintalautobahn
  • A21 Wiener Außenringautobahn
  • A22 Donauuferautobahn
  • A23 Südosttangente
  • A24 Verbindungsspange Rothneusiedel. Планируется.
  • A25 Welser Autobahn
  • A26 Linzerautobahn. Планируется.

Водные пути

  • 358 км.

Трубопроводный транспорт

Порты и гавани

Все порты находятся в бассейне Дуная:

Торговый флот

Торговый флот насчитывает 8 судов массой более 1000 регистровых тонн, из них 6 грузовых судов и 2 контейнеровоза. Общий дедвейт составляет 34 072 регистровых тонн или 44 437 метрических тонн.

Аэропорты

На территории Австрии расположено 55 аэропортов и два гелипорта. Наиболее крупными являются аэропорты в Вене, Линце, Зальцсбурге, Инсбурге, Клагенфурте, Граце и Альтенрайне. Большинство аэропортов страны имеет короткую грунтовую взлётно-посадочную полосу, и только у одного аэропорта длина ВПП достигает 3000 м.

Длина, м Всего аэропортов ВПП с искусственным покрытием ВПП с грунтовым покрытием
более 3043 1 1 0
от 2438 до 3043 5 5 0
от 1524 до 2438 1 1 0
от 914 до 1524 7 3 4
до 914 41 12 29
Итого 55 22 33

Источники

  • CIA World Factbook, 2000.
  • [www.vienna-austria.ru/transport_vienna.php Транспорт в Вене]


Напишите отзыв о статье "Транспорт в Австрии"

Отрывок, характеризующий Транспорт в Австрии

Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.