Транспорт в Азербайджане
В Азербайджане представлены все основные виды транспорта: воздушный, железнодорожный, автомобильный, водный, трубопроводный.
Содержание
История
История развития транспорта и транспортных средств в Азербайджане уходит глубоко в прошлое. Судоходство по Каспийскому морю, реке Куре, мощённые дороги раннего Средневековья, караван-сараи, гостиные дворы, были созданы, и развивались в течение последних двух тысячелетий. Сообщения о морских портах на Каспии и судоходства по ней известны с эпохи античности.[1]
Современная транспортная система Азербайджана, начала своё развитие с середины XIX-го века освоением и развитием нефтедобычи в Азербайджане. Нефтедобыча, нефтепереработка, и соответственно задачи по доставке их производителю и потребителю сыграли главную роль в развитие современной транспортной системы Азербайджана.
Все современные морские порты на Каспии принадлежащие Азербайджану, первые железные дороги, большая часть первых автодорог, первый городской вид транспорта — конка, появились вследствие развития нефтяной промышленности. Соответственно и расположение и направление этих транспортных объектов диктовались условиями нефтяной промышленности. Морские порты строились для вывоза нефти и нефтепродуктов, первая железная дорога общего назначения Баку — Сабунчи — Сураханы, также первоначально предназначалась для транспортировки нефти, от центров добычи до морского порта. Гужевые дороги имели цель облегчения транспортировки нефтепродуктов по земле, которые до появления железных дорог перевозились на арбах, караванным способом. Дальнейшее развитие, как нефтяной промышленности, так и иных видов производств, постепенно более расширяли как ареал сосредоточения транспортных коммуникаций и инфраструктуры (до того большая часть всех транспортных коммуникаций и соответствующей инфраструктуры приходилось на Бакинскую губернию) так и предназначение и направления перевозок и развития транспортной системы в Азербайджане.
Железнодорожный транспорт
Железные дороги
Железные дороги являются одним из основных видов транспорта в Азербайджане, на их долю приходится около 40 % грузооборота (2007 год) и до 25 % пассажирооборота[2]. В 1980-е доля железных дорог в общем грузо/пассажирообороте составляла 80 % и 50 % соответственно, объём перевозимых грузов в 1987 году достиг 120 млн.т.[2] Падение объёмов перевозок было связано с развалом СССР, нарушением экономических связей, конфликтом в Нагорном Карабахе. Все эти явление резко снизили долю железных дорог в перевозках по стране. Пик кризиса перевозок пришёлся на 1991-93 годы[2]. С 1995 года начался процесс оживления и наращивания уровня перевозок. С 2000 года рост объёма перевозок стал увеличиваться минимум на 25 % ежегодно. В 2007 году по железным дорогам было перевезено до 35 млн.т. грузов[3].
Сеть железных дорог общего пользования в Азербайджане и вся его инфраструктура принадлежит ЗАО «Азербайджанская железная дорога» — ЗАО АЖД, государственной компанией эксплуатирующей железные дороги общего пользования. Помимо ЗАО АЖД, права операторов перевозок, имеют также компании Middle East Petrolium и Azersun, владеющие грузовым вагонным парком, имеющие лицензию на перевозки нефти по железным дорогам. Кроме того, своими железнодорожными линиями, парком ПС, и объекты инфраструктуры, располагают многие промышленные предприятия, чья железнодорожная инфраструктура имеет статус промышленных подъездных путей.
Общая протяжённость железных дорог — 2125 км, из них двухпутные — 800 км, развёрнутая длина — 2995 км.
- электрифицировано 1523 км (3Кв постоянного тока)[2]
- Плотность железных дорог (км/10000 кв. км.): 242.0 (1993—1996 гг.)[4]
Национальная железнодорожная компания Азербайджана — закрытое акционерное общество «Азербайджанские железные дороги»
В эксплуатации находится
- 500 электровозов
- 270 тепловозов
- 38 тыс. грузовых вагонов
- 1000 пассажирских вагонов.
- 6 основных локомотивных депо
- 2 оборотных локомотивных депо
- 9 вагонных депо
Узкоколейные железные дороги
С конца XIX в. по конец XX-го в.в Азербайджане были построены и экспулатировались линии железных дорог узкой колеи, ведомственного подчинения. Все узкоколейные железные дороги (кроме Макинской узкоколейной железной дороги имевшей колею 1060 мм) имели колею 750 мм, большая часть их принадлежала АзНефти, а также Министерству сельского хозяйства Азербайджанской ССР. Первой железной дорогой, построенной в Азербайджане, была узкоколейная железная дорога Кедабекского медеплавильного завода «Братья Сименс» открытая на несколько месяцев раньше чем Баку — Сабунчи-Сураханинская железная дорога.
Учебные железные дороги
В Азербайджане, в 1947 г в Баку, и в 1977 г. в Нахичевани, были построены детские железные дороги, целью и предназначением которых являлось прививание детям интереса к железным дорогам, их теоретическая и практическая подготовка к работе в будущем на железных дорогах. Многие выпускники ДЖД в дальнейшем выбирали профессию железнодорожника; выпускники ДЖД пользовались определёнными льготами при поступлении в железнодорожные училища, техникумы и ВУЗ-ы по специальности железных дорог.[5] Нахичеванская детская железная дорога — закрыта.
Метрополитен (азерб. Metropoliten)
Бакинский метрополитен открыт 6 ноября 1967 года. Состоит из двух линий, красной и зелёной, общая протяжённость — 34,6 км, имеет 23 станций. Является одним из двух (наряду с городским общественным автотранспортом) важнейших видов городского транспорта Баку, выполняя значительный объём пассажироперевозок.[6]
Автомобильный транспорт
История
Своё развитие дорожная сеть начала с середины XIX-го века строительством гужевых мощенных дорог, большая часть дорожной сети была сосредоточена в пределах Бакинской губернии, и предназначалась для облегчения транспортировки нефти и нефтепродуктов, перевозившимися на арбах, караванным методом. Тогда же, в 1850 году была построена первая шоссейная дорога в Азербайджане Елизаветпольской губернии вблизи посёлка Абдаляр. В 1860 году построена шоссейная дорога Евлах — Шуша — Нахичевань — Эривань. Большая часть автогужевых дорог на начало XX-го века были грунтовыми, только 209 км имели твердое покрытие. Основным видом передвижения по гужевым дорогам были легковые извозчики — фаэтоны. В 1911 году в Азербайджане насчитывалось 39 автомобилей. К концу 20-х годов автомобильный парк в Азербайджане насчитывал 896 автомобилей, из них 275 легковых автомобилей, 518 грузовых, 103 специализированных. Ещё около 400 автомобилей имелось в составе автопарка АзНефти. К 30-м годам протяженность автомобильных дорог составила около 6500 км. Для развития автоперевозок в Азербайджанской ССР был учреждена республиканский филиал государственной организации «Союзтранс», который занимался грузовыми и пассажирскими перевозками в пределах республики. В 1929 году был создан Народный комиссариат Автомобильного транспорта, в 1946 году преобразованный в Министерство автомобильного транспорта Азербайджанской ССР. 50-60 года характерны высоким темпом развития автомобильного транспорта, в республике для городского автотранспорта создавались автопарки, автобусные, таксомоторные, грузовые объединения по грузовым перевозкам. Объём грузоперевозок автотранспортом в конце 80-х годов составил 148 млн.т. С провозглашением независимости, объединения и структуры автотранспорта, были приватизированы. Ныне весь объём пассажиро- и грузоперевозок по стране выполняется частными авто компаниями. Эксплуатация и техническое обслуживание автомобильных дорог, находится в ведении Департамента «Йолнаглиййетсервис» (азерб. Yolnəqliyyatservis) Министерства транспорта Азербайджана.
Автодороги
Общая протяжённость: 59 141 км. Из них 29 210 км с твердым покрытием. Департаментом «Йолнаглиййетсервис» (азерб. Yolnəqliyyatservis) Министерства транспорта Азербайджана, эксплуатируется и обслуживается 22134 км магистральных дорог страны. Из них 1684 км составляют международные магистрали, 2669 — стратегически важные, 13 тыс. км — местной важности, 1,5 км — на территории Баку, 3,3 тыс. км — на территории регионов. Общее число мостов на территории страны составляет 1201.[7]
Шоссе в Азербайджане следуют параллельно основным железнодорожным магистралям. Одно из них проходит вдоль Каспийского моря из России в Иран, через Баку. В свою очередь из Баку к грузинской границе также ведёт автодорога. От города Евлах (на магистрали Баку — Тбилиси) на юг отходит шоссейная дорога в Нагорный Карабах. Все они являются сегментами следующих европейских автомобильных маршрутов[8][9]:
- E 002
- M7 Садарак, Нахичевань,
- M8 Нахичевань, Джульфа, Ордубад
- M6 Зангеланский район, Физулинский район, Джебраильский район — на данный момент маршрут блокирован.
- M6 Бейлаганский район, Сабирабад, Али Байрамлы, Аджигабул
- M2 Аджигабул, Алят, Баку
Автобусное сообщение
Автобус является наиболее развитым видом общественного транспорта в городах страны. Между Баку и крупными городами республики и райцентрами, а также с городами России, Грузии, Ирана и Турции налажено регулярное автобусное сообщение.[10]
Трубопроводный транспорт[11]
В 1990-е годы, с обретением Азербайджаном независимости были подписаны контракты по разработке азербайджанских нефтяных месторождений на Каспии: «Азери», «Чираг» и «Гюнешли», а также газового месторождения «Шахдениз». Для обеспечения экспорта углеводородов на мировые рынки была разработана нефтяная стратегия, согласно которой на первом этапе разработки месторождений предполагалось транспортировка «ранней» азербайджанской нефти через Россию по магистрали Баку — Новороссийск и через территорию Грузии, по маршруту Баку — Супса, а затем по основному трубопроводу через турецкую территорию — к порту Джейхан. В соответствии с нефтяной стратегией были восстановлены и построены заново следующие трубопроводы: Северный Экспортный Маршрут, Западный Экспортный Маршрут, Баку — Тбилиси — Джейхан и Южнокавказский газовый.
История
- Осенью 1878 года на нефтепромыслах в районе Баку по проекту и под техническим руководством знаменитого инженера В. Г. Шухова был построен первый российский нефтепровод. Он соединил район нефтедобычи Балаханского месторождения на Апшеронском полуострове и нефтеперерабатывающие заводы Чёрного города на окраине Баку.[12]
- В 1930 году был введён в эксплуатацию Нефтепровод Баку — Батуми для транспортировки нефти из района нефтедобычи в окрестностях Баку к побережью Чёрного моря в порт Батуми. После распада СССР нефтепровод был заменен участком нефтепровода Баку — Тбилиси — Джейхан и нефтепроводом Баку — Супса.[13]
Действующие трубопроводы
- Газопровод Баку — Тбилиси — Эрзурум (Южнокавказский трубопровод) был официально открыт 25 марта 2007 года. Диаметр трубопровода — 42 дюйма, протяжённость составляет 970 км (442 км в Азербайджане, 248 км в Грузии и 280 км от грузино-турецкой границы до Эрзурума). Длина каждой трубы — 11.5 м.[14] По нему предусматривается прокачка газа, добываемого в рамках проекта Шах-Дениз.[15]
- Нефтепровод Баку — Тбилиси — Джейхан — трубопровод для транспортировки каспийской нефти к турецкому порту Джейхан, расположенному на берегу Средиземного моря. Официальное торжественное открытие всего нефтепровода прошло 13 июля 2006 в Джейхане. Протяжённость 1773 километра (по территории Азербайджана (449 км), Грузии (235 км) и Турции (1059 км)). Проектная пропускная мощность — 50 миллионов тонн нефти в год, или один миллион баррелей в сутки. Стоимость — 3,6 млрд долларов.
- Нефтепровод Баку — Супса был пущен в эксплуатацию 17 апреля 1999 года. Трубопровод был построен в рамках контракта на разработку месторождений Азери-Чираг-Гюнешли, его протяжённость составляет 837 километров.[16] Диаметр трубопровода 530 мм.[17]
- Нефтепровод Баку — Новороссийск — трубопровод для транспортировки каспийской нефти к российскому порту Новороссийск, расположенному на берегу Чёрного моря.
Морской транспорт
Правительственной регулирующей организацией является Государственная морская администрация Азербайджана.
История судоходства в Азербайджане
История судоходства на Каспии насчитывает около 1600 лет. Известия о мореплавании по Каспию хотя известны с античной эпохи, но первые известные морские порты в пределах современного Баку появились на азербайджанском берегу Каспия ещё в эпоху албанского царства. Широкое же развитие мореплавание получило со времен появления государства Ширваншахов, которые первыми также создали регулярный торговый и военный флот в Каспийском море. Современное торговое судоходство начало своё развитие с середины XIX-го века, с созданием в 1858 году Акционерного общества «Кавказ и Меркурий», чья национализация в 1918 году а в последующем объединением с флотом «Каспийский танкер» — Касптанкер в 1953 году привело к образованию Каспийского морского пароходства — Каспар. Своим появлением торговое судоходство, в том числе появлением АО «Кавказ и Меркурий» обязана началом промышленной освоением добычи и переработки нефти. Азербайджан стал родиной танкерного флота, впервые в истории морского судоходства суда стали использовать для перевозки нефти, первым судном для нефтеперевозки стала нефтяная баржа «Алекснадр», построенной в 1873 году, в 1878 г. был сдан в эксплуатацию первый в мире танкер «Зороастр». С 1903 года на Каспии начинается эпоха теплоходов, с постройкой теплохода «Вандал». С 1889 года положено начало судостроительной и судоремонтной промышленности в Азербайджане.
Морской торговый флот
Крупнейшем азербайджанской судоходной компанией, является Каспийское морское пароходство — Каспар (азерб. Xəzər dəniz gəmiçiliyi), являющийся также крупнейшей судоходной компанией в бассейне Каспия. Каспар занимается перевозкой всех видов грузов, но весомую долю в перевозках составляют нефть и нефтепродукты, компания также выполняет пассажироперевозки, и является оператором железнодорожной паромной переправы Баку — Туркменбаши, Баку — Актау. Каспару также принадлежит и ряд судоремонтных заводов.
Флот Каспара насчитывает 86 судов с суммарным дедвейтом 483,782 тонн, из которых 41 танкер,35 сухогрузов, 10 вспомогательных судов. Также имеются 3 судна типа 3 Ро-Ро (железнодорожно-автомобильный), 7 паромов (железнодорожно-пассажирский), пассажирские суда и катера.
Каспийское пароходство выполняет и международные перевозки в бассейнах других морей и океанов, в основном Чёрного, Средиземного, Балтийского морей, и Атлантического океана.
Каспийский морской нефтяной флот (Каспморнефтефлот)
Каспийский морской нефтяной флот — (азерб. Xəzər Dəniz Neft Donanmasi) XDND. Касморнефтефлот является структурным подразделением Азербайджанской Государственной Нефтяной Компании — ГНКАР, которая специализируется на морских нефтеперевозках, обслуживании нефте/газодобычи, строительстве и ремонте и транспортировке морских буровых установок, прокладке подводных трубопроводов и иных коммуникаций, а также аварийно-спасательной службе. Каспморнефтефлот имеет в своем составе 259 судов различного назначения. Имеет международную сертификацию, и участвует в реализации многих международных проектов в разных регионах мира.
Паромные переправы
Составной частью транспортной системы Азербайджана в международных транспортных проектах и коридорах являются железнодорожные паромные переправы Баку — Туркменбаши, Баку — Актау. Первая из них, Баку — Туркменбаши (тогда ещё — Красноводск) начала действовать в 1963 году, вторая в 70-е годы. Паромы являются железнодорожными и железнодорожно-автомобильными, перевозящие не только железнодорожные составы, но и автомобили, а также пассажиров.
Порты и гавани
Все порты находятся на побережье Каспийского моря.
- Астара
- Баку — Порт имеет 17 причалов (5 предназначены для транспортировки сырой нефти и нефтепродуктов, 10 — для перевозки леса и других грузов, 2 — пассажирских).[18] Бакинский порт располагает также крупными нефтяными терминалами в Дюбенди и Сангачале, планируется перенос основной части бакинского порта из центра города, в дальний пригород Баку, Аляты.
- Ленкорань
- Сумгаит
Речной транспорт
Единственной судоходной рекой в Азербайджане была Кура, навигация по ней была круглогодичной от Евлаха до устья реки вблизи города Нефтчала. Но уровень глубины реки позволял использовать только суда с малой осадкой и низким водоизмещением, то есть — с малой грузоподъемностью. Эти особенности сдерживали развитие речного транспорта в Азербайджане. Исторически, судоходство по Куре хоть и было представлено, но в силу экономических и географических обстоятельств (отсутствие крупных городов вдоль течения, прохождения большей части по степным малозаселенным местностям) было развито слабо. Идею о налаживании регулярного судоходства от устья Куры до Тифлиса, в XIX веке подал наместник на Кавказе, князь Михаил Семенович Воронцов. Но приглашенные для проектных работ инженеры, после проведенных исследовательских работ, дали отрицательный ответ. Пригодным для регулярного судоходства был признан только участок от устья до современного города Мингечаура. Между этими пунктами с середины XIX-го века была налажена регулярное сообщение. Строительство железных дорог в Закавказье, отодвинуло проекты развития речного судоходства на второй план, но с начала 20 века, заново были начаты работы по развитию судоходства. Были проведены дноуглубительные и очистительные работы, построены пристани. Результатом стало возможность налаживания постоянного, всесезонного судоходства. В крупных населенных пунктах вдоль реки были расположены речные пристани, наиболее крупные из которых были в Сальянах, Ширване (Али-Байрамлы), Евлахе. В связи с развитием гидроэнергетики, со строительством новых гидроэлектростанций и плотин, дальнейшего развития железных и автомобильных дорог, и низкой рентабельности речного судоходства по Куре, с конца 80-х, судоходство по Куре было прекращено. Ныне разрабатывается план по возобновлению судоходства по Куре, согласно которому, предлагается прежде всего осуществление пассажирского и туристического судоходство от Нефтчалы до Евлаха, с перспективой осуществления круизных рейсов от Баку до Евлаха[19].
Авиационный транспорт
Крупнейшие города Азербайджана связаны с Баку и между собой авиасообщением. Самый крупный аэропорт находится в Баку, откуда совершаются регулярные международные рейсы. Кроме Баку, регулярные международные рейсы совершаются также из Гянджи, Нахичевани и Ленкорани (с 2009 года). Государственной организацией в сфере управления и регулирования в Гражданской Авиации Азербайджана является Государственная администрация гражданской авиации Азербайджана.
Авиакомпании
Государственные
- Азербайджанские Авиалинии (AZAL, АЗАЛ, азерб. Azərbaycan Hava Yolları)
Подразделениями государственного концерна AZAL, являются авиакомпании:
- AZAL Avia — пассажирские перевозки
- Cargo Air — грузовые перевозки
- AZAL Helicopters — оператор вертолетного парка
- AZAL Aero — сельскохозяйственная авиация
Планируется разделение компании AZAL Avia, на компании по международным и внутренним перевозкам, с созданием компании оператора внутренних авиаперевозок.
Частные
Кроме того в Азербайджане действуют и частные авиакомпании:
- Turan Air — пассажирские перевозки.
- Silk Way Airlines — грузовые перевозки.
- Imair Airlines — пассажирские перевозки в страны Европы и СНГ.
Аэропорты
Общее число аэропортов, по состоянию на 2007 год, равнялось 35 (27 с жёстким покрытием посадочных полос[20] и 8 с неасфальтированным покрытием[20]), в их число входят такие аэропорты как
- Баку (им. Гейдара Алиева)
- Международный аэропорт Габала
- Международный аэропорт Гянджа
- Евлах (Евлах)
- Закаталы (Закаталы)
- Международный аэропорт Ленкорань
- Нахичевань (Нахичевань)
Согласно программе развития гражданской авиации Азербайджана, в 2008 году восстановлены региональные аэропорты в Ленкорани, Закаталах, планируется восстановление аэропорта Шеки,[21].
Кроме того, имеется вертолётный аэродром в Забрате.
Городской общественный транспорт
Городской общественный транспорт получил развитие и распространение по всему Азербайджану. В Азербайджане изначально были представлены все виды городского транспорта, автобусы, трамваи, троллейбусы, метро. Начало современному городскому транспорту в Азербайджане положили городские фаэтоны и конка, в дальнейшем замененные на автотранспорт и трамваи. Трамваи в Азербайджане существовали в Баку, Сумгаите и Гяндже, троллейбусы в Баку, Сумгаите, Гяндже, Мингечауре, Али-Байрамлах, Нахичевани. В данный момент вся сеть трамваев и троллейбусов закрыта. Из ныне существующих видов городского транспорта, действуют автобусы и метрополитен.
Городской общественный автотранспорт, представлен во всех городах и селах Азербайджана, каждый райцентр имеет свою сеть внутригородского, внутрирайонного и межрайонного автобусного сообщения.
Большая часть всех автоперевозчиков являются частными компаниями. С 2007 года идёт усиленное замена изначально использовавшихся автобусов малой вместительности (маршруток) на автобусы большой вместительности.
Источники
- [www.window2baku.com/oil7.htm Экспортные трубопроводы]
Напишите отзыв о статье "Транспорт в Азербайджане"
Примечания
- ↑ [bibliotekar.ru/goroda/index.htm «Тонущие города» (Г. А. Разумов, М. Ф. Хасин)]
- ↑ 1 2 3 4 «Очерки истории стальной магистрали Азербайджана» Б,Султанов, Баку, 1997
- ↑ Газета «Azərbaycan dəmiryolçusu» (Железнодорожник Азербайджана), июль, 2008
- ↑ [e-stat.by.ru/c2-1p15.shtml Транспорт в Азербайджане]
- ↑ [bdzd.narod.ru/ Неофициальный сайт Бакинской ДЖД]
- ↑ [www.metrosoyuza.net/r/baku/ba-uebers-h-d.html Бакинский метрополитен на metrosoyuza.net]
- ↑ [www.365.az/content/view/11050/95/ 365]
- ↑ [web.archive.org/web/20040928032714/www.unescap.org/ttdw/common/TIS/AH/files/AzerbaijanHP.pdf unescap.org]
- ↑ [azeryol.az/az/content/325/ AzerYolService]
- ↑ [www.krugosvet.ru/articles/98/1009842/1009842a3.htm krugosvet.ru]
- ↑ [www.window2baku.com/oil7.htm трубопроводы]
- ↑ См. www.transneft.ru/About/History/Default.asp?LANG=RU
- ↑ См. www.oilru.com/nr/174/4044/
- ↑ [www.inmarsys.ru/news/news.asp?filename=20041022095113.xml ИНМАРСИС]
- ↑ [www.kavkaz-uzel.ru/newstext/news/id/1182229.html Кавказ. МЕМО.РУ]
- ↑ [www.rambler.ru/news/economy/10344/565983960.html Вести. Ru]
- ↑ [www.day.az/news/oilgas/74707.html /Новости — Азербайджан/]
- ↑ [www.krugosvet.ru/articles/98/1009842/1009842a3.htm кругосвет]
- ↑ [news.lent.az/news/45928 LENT.AZ - Kürdə sərnişin daşınmasına start verilir]
- ↑ 1 2 [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/aj.html#Trans cia]
- ↑ [www.logistics.ru/9/6/i77_3880p0.htm логистика]
|
|
Отрывок, характеризующий Транспорт в АзербайджанеВиконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется. – Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой. – Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать. Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене. Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил: – Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.] И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории. – В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала… Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая. – Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.] Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись. – Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались… Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил: – И весь свет узнал… Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится. Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться. Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: – Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она. Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это. Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет. – Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо. Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини. – Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней. Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей. Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь. – Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный? – Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там. – Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню. От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину. Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным. – Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом. Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету. – Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами. Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем. – Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти. – Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея. Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому. – Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.] Ипполит, фыркнув, засмеялся. – Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.] Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил: – Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.] Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины. – Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки. Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой. – Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием… Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами. – Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания. Пьер сел на диван, поджав под себя ноги. – Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится. – Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет. Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб. – Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере. – Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?… – Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо… Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей. – Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он. – Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер. Князь Андрей усмехнулся. – Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет… – Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер. – Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне! В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло. – Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер. – Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине. Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое. – Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете? Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал. – Когда вы едете? – спросил он. – Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною. Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене: – Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он. – Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну. – С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей. – Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась. Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела. – Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены. Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками. – Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…] – Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать. Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате. Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал. – Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что? – Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала: – Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад? – Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее. Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать. – Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте… Князь Андрей остановил его за руку. – Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер. – Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез. – Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено. Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом. – Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб. – Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку. Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой. – Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери. Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить: – Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!… Он энергически махнул рукой. Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга. – Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя. Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения. – Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей. – Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы… Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем. «Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу. В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали. – Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям. Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера. – А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами. Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства. – Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё… – Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!] – Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю! Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея. – Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду. – Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить? – Честное слово! Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера. «Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он. Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину. Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик. Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя. |