Транспорт в Кувейте

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Транспорт в Кувейте представлен всеми видами транспорта за исключением рельсового. Основную роль в стране играет автомобильный транспорт, в том числе общественные автобусы. На побережье Персидского залива Кувейт имеет несколько портов. Есть семь аэропортов, крупнейший и единственный гражданский — международный аэропорт Кувейт.





Железнодорожный транспорт

Кувейт не располагает железнодорожной инфраструктурой, однако увеличение интенсивности автомобильного движение привело к появлению нескольких железнодорожных проектов[1]. Эль-Кувейт должен стать одной из конечных станций дороги Gulf Railway, 2 000 км которой свяжут несколько стран Залива[2]. Другим перспективным проектом является строительство четырёх линий столичного метро[3]. Общая протяжённость метро составит 160 км с 69 станциями[4].

Автомобильный транспорт

Кувейт имеет высокую обеспеченность автомобилям: 1 автомобиль на 2,25 человека[5] — что делает автомобильный транспорт основным в стране. Общая протяженность асфальтированных и грунтовых дорог на 2010 год составляла 6 608 км[6]. В дневное время движение по дорогам затруднено из-за количества транспортных средств, особенно в Эль-Кувейте[7].

В Кувейте один из самых высоких показателей смертности в результате дорожно-транспортных происшествий. Каждый год погибает несколько сотен человек и тысячи получают раненения[8]. В первом полугодии 2012 года количество штрафов, выписанных за нарушение правил дорожного движения, превысило число зарегистрированных транспортных средств[9].

При отсутствии рельсового транспорта общественные перевозки обеспечиваются почти полностью за счёт автобусных маршрутов. С 1962 года действует государственная Kuwait Public Transportation Company, автобусы которой обслуживают местные и зарубежные маршруты[10]. Ведущей частной автобусной компанией является CityBus, которая обслуживает около 20 маршрутов по всей стране[11]. Другая частная автобусная компания, Kuwait Gulf Link Public Transport Services, основанная в 2006 году, обслуживает несколько внутренних и международных маршрутов[12].

Водный транспорт

Основные порты Кувейта в Персидском заливе[6]:

  • Эш-Шуайба;
  • Эш-Шувейкх;
  • порт Кувейт;
  • Мина-Абд-Аллах;
  • Мина-Аль-Ахмади;
  • Аз-Заур (Мина-Сууд).

Торговый флот Кувейта на 2010 год насчитывал 34 корабля (водоизмещением 1000 т и более), в том числе: 2 балкера, 3 скотовоза, 6 контейнеровозов, 4 танкера для жидкого газа, 19 нефтеналивных танкеров. 45 судов, принадлежащих Кувейту, зарегистрированы в других странах[6].

Воздушный транспорт

По состоянию на 2013 год Кувейт располагал семью аэропортами, в том числе четырьмя с бетонным покрытием. Также в стране насчитывалось 4 вертолётодрома. Единственным гражданским и единственным международным является аэропорт Кувейт[6].

Авиаперевозчики

Национальным авиаперевозчиком Кувейта является компания Kuwait Airways[13]. Другой авиакомпанией Кувейта является лоукостер Jazeera Airways.

Трубопроводный транспорт

По состоянию на 2013 год Кувейт располагал 261 км газопроводов, 540 км нефтепроводов и 57 км трубопроводов для нефтепродуктов[6].

Напишите отзыв о статье "Транспорт в Кувейте"

Примечания

  1. [www.railway-technology.com/projects/kuwaitmetrosystem/ Kuwait Metro System, Kuwait City, Kuwait]. railway-technology.com. Проверено 16 марта 2013.
  2. [www.visit-kuwait.com/500-Single-rail-network-to-link-Kuwait-&-Oman-by-2017.html Single rail network to link Kuwait & Oman by 2017].
  3. [www.railwaygazette.com/nc/news/single-view/view/kuwait-finalising-ambitious-metro-plans.html Kuwait finalising ambitious metro plans]. Railway Gazette International (July 2008).
  4. [www.railwaygazette.com/nc/news/single-view/view/kuwait-metro-procurement-to-begin-soon.html Kuwait metro procurement to begin soon].
  5. [travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/cis/cis_944.html#traffic_safety TRAFFIC SAFETY AND ROAD CONDITIONS](недоступная ссылка — история).
  6. 1 2 3 4 5 [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ku.html The World Factbook - Kuwait]. www.cia.gov. Проверено 12 ноября 2015.
  7. [news.kuwaittimes.net/2012/12/06/kuwaits-traffic-nightmare-mpw-sees-hurdles-in-executing-projects/ Kuwait’s traffic nightmare – MPW sees hurdles in executing projects].
  8. Garcia, Ben. [news.kuwaittimes.net/2012/01/05/31-jump-in-kuwait-road-fatalities-in-2011/ 31% jump in Kuwait road fatalities in 2011] (5 January 2011).
  9. [news.kuwaittimes.net/2012/09/30/227-killed-in-road-accidents-in-six-months/ 227 killed in road accidents in six months].
  10. [www.kptc.com.kw/newenglish/services.html Public Transport Services].
  11. [indiansinkuwait.com/ShowArticle.aspx?ID=31490&SECTION=0 City Bus introduces WiFi service in bus]. IndiansinKuwait.com. Проверено 12 ноября 2015.
  12. [www.kglpts.com Public Transport Services]. KGL. Проверено 13 ноября 2013.
  13. [www.kuwaitairways.com/ Kuwait Airways].

Отрывок, характеризующий Транспорт в Кувейте

Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.