Транспорт в Марокко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Транспорт в Марокко





Железнодорожный транспорт

Железнодорожный транспорт в Марокко управляется национальным оператором ONCF (фр. Office National des Chemins de Fer du Maroc). Компания ONCF была создана в 1963 году[1].

Из общей протяжённости железнодорожных линий 2067 км[2] в 2014 году 1022 км были электрифицированы на постоянном токе (3 кВ)[3].

Ширина колеи 1435 мм. В локомотивном парке тепловозы и электровозы. В железнодорожном пути используются металлические шпалы, масса одного погонного метра рельс в пути 46 кг[1].

Высокоскоростные линии железной дороги

В 2016 году планируется построить высокоскоростную железнодорожную линию Касабланка — Рабат — Танжер, затем будут построены линии протяжённостью 1500 км: от Касабланки до Марракеша и Агадира на юге страны, и из Касабланки на Атлантическом побережье v города Уджда на алжирской границе.

Строительство высокоскоростных линий может быть полностью закончено в 2030 году, стоимость строительства оценивается в $ 3.37 млрд[4][5].

Автодороги

Марокко обладает развитой сетью автодорог, лучшая в Африке после ЮАР. Общая протяжённость автодорог на 2010 год составляла свыше 58 тыс. км, из них 41 тыс. — автодороги с твёрдым покрытием[2].

Через Марокко проходят дороги входящие в транс-африканскую сеть автомобильных дорог (англ. Trans-African Highway network).

Также на территории Марокко существует сеть скоростных автодорог. Наиболее протяжённые из них: Рабат — Танжер (англ. Rabat-Tangier expressway; 223 км), Рабат — Фес (англ. Rabat-Fes expressway; 207 км), Касабланка — Маракеш (англ. Casablanca-Marrakesh expressway; 219 км), Сеттат — Танжер (600 км), Касабланка — Мекнес (300 км).

Трубопроводный транспорт

В Марокко действуют нефте- и газопроводы местного значения. На 2006 год их суммарная протяжённость составляла: газовых — 715 км, нефтяных — 285 км.

Авиационный транспорт

Аэропорты

В Марокко 55 аэропортов, из которых 31 имеют взлётно-посадочные полосы с твёрдым покрытием[2]. Из них 11 аэропортов имеют ВПП длиной свыше 3047 метров (3720 м — Международный аэропорт имени Мохамеда V, Касабланка и 3100 м — Марракеш), 9 аэропортов имеют ВПП длиной от 2438 до 3047 м (Ангадс), у 7 аэропортов ВПП от 1524 до 2437 метров, 4 аэропорта имеют ВПП менее 1524 метров.

Кроме того существуют 24 аэропорта с грунтовыми ВПП.

10 аэропортов имеют статус международных[6].

Авиакомпании

Авиакомпаний, действующих в Марокко, несколько: Royal Air Maroc (англ. Royal Air Maroc), базирующаяся в аэропорту имени Мохамеда V, Голубой Атлас (англ. Atlas Blue), базирующаяся в аэропорту Марракеш (англ. Marrakech-Menara Airport), Low-cost авиакомпания Региональные авиалинии (англ. Regional Air Lines), базирующаяся в аэропорту имени Мохамеда V и выполняющая регулярные рейсы в Испанию и Португалию. Также присутствуют на рынке авиаперевозок авиакомпании, имеющие небольшой парк воздушных судов Mondair (англ. Mondair) и Casa air service (англ. Casa air service).


Морской транспорт

Марокко связано с Испанией паромными линиями Танжер — Альхесирас и Надор — Альмерия. Существуют также линии из Танжера в Барселону, Сет и Геную[7].

Торговый флот

Всего 35 судов (с водоизмещением более 1 000 тонн) по типам:

  • грузовое судно — 3
  • танкер для перевозки химических веществ 6
  • контейнеровоз — 8
  • грузопассажирское судно — 12
  • нефтяной танкер — 1
  • рефрижераторное судно — 1
  • ролкер

Напишите отзыв о статье "Транспорт в Марокко"

Примечания

  1. 1 2 Железнодорожный транспорт: Энциклопедия / Гл. ред. Н. С. Конарев. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1994. — 559 с.: ил. (стр 225)
  2. 1 2 3 [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/mo.html CIA World Factbook: Morocco].
  3. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/mo.html#Trans The World Factbook]. CIA. Проверено 4 декабря 2007.
  4. [www.railwaysafrica.com/2010/05/moroccan-high-speed-line/ railwaysafrica.com]
  5. [www.youtube.com/watch?v=FaL2BdeGmaE&feature=player_embedded#! Le premier train à grande vitesse (TGV) en Afrique sera Marocain]
  6. [www.onda.ma/ONDA/Fr/Espaces/EspacePassagers/LeReseauAeroportuaireONDA/ Office National des aéroports -Je suis Passager]
  7. [www.cemar.it/dest/ferries_morocco.htm Ferries Guide 2009: Morocco]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Транспорт в Марокко

– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.