Транспорт в Саудовской Аравии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Транспорт в Саудовской Аравии интенсивно развивается благодаря доходам от нефтедобычи. В стране представлены все виды транспорта, наиболее развитый — автомобильный. В отличие от соседей по Аравийскому полуострову Саудовская Аравия также располагает железными дорогами.





Автомобильный транспорт

Общая протяжённость дорог Саудовской Аравии составляла в 2006 году 221 372 км, из них 47 529 км имели асфальтовое покрытие, в том числе 3 891 км составляли автомагистрали[1]. Качество дорог имеет широкий диапазон: от восьмиполосных автомагистралей на главных направлениях до узких грунтовых в малонаселённой местности. Основные автомагистрали поддерживаются в хорошем состоянии, особенно в столице страны Эр-Рияде. Конструкция дорог учитывает местные условия: покрытие выдерживает высокую температуру окружающей среды и имеет пониженный коэффициент отражения. Автомагистрали между менее значимыми городами, в том числе связывающие побережья страны, обслуживаются хуже, и правительство планирует провести их реконструкцию. В октябре 2013 года группа автомобилистов совершила автопробег по дорогам Саудовской Аравии с целью определить лучшую трассу, и выбрала таковой автомагистраль ДжиддаЭт-Таиф—Эль-Хада[2].

Благодаря самым низким в мире ценам на бензин ($0,13 за 1 литр), автомобильный транспорт в Саудовской Аравии является наиболее привлекательным[3].

Автомагистрали Саудовской Аравии имеют до восьми полос[2]. Наиболее важными трассами являются:[4][5]

Водный транспорт

Морские порты

Саудовская Аравия обладает развитой инфраструктурой для морских перевозок, что связано в первую очередь с экспортом из страны нефти. Портами управляет государственное агентство Саудовская администрация портов (англ. Saudi Ports Authority). Порты расположены на побережье Персидского залива и Красного моря, важнейшими среди них являются[1]:

Персидский залив

Красное море

Воздушный транспорт

По состоянию на 2013 год Саудовская Аравия располагала 214 аэропортами, из которых 82 имели бетонное покрытие. Количество вертолётодромов — 10[1]. Шесть аэропортов страны являются международными:

Национальная авиакомпания — Saudia, базирующаяся в Джидде. Компания является крупнейшей на Среднем Востоке и занимает 25 место в мире[6].

Железнодорожный транспорт

По состоянию на 2014 год протяжённость железных дорог Саудовской Аравии составляла 1 374 км. Ширина колеи стандартная, 1435 мм[1]. В стране действует две государственные железнодорожные компании:

Первой железной дорогой Саудовской Аравии был участок Хиджазской железной дороги, связывавший Медину с границей Иордании. Дорога использовала узкую колею и была закрыта в 1915 году.

Существует несколько проектов по развитию железнодорожной сети. Haramain High Speed Rail должен связать Мекку, Джидду и Медину скоростной линией и обеспечить удобный маршрут для паломников. Другие два строящихся маршрута будут пересекать страну с запада на восток и с севера на юг. В самой Мекке должна появиться линия метро длиной 18 км, которая свяжет мусульманские святыни: Мекку, долины Мина и Муздалифа, гору Арафат[7].

Напишите отзыв о статье "Транспорт в Саудовской Аравии"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/sa.html The World Factbook]. www.cia.gov. Проверено 14 ноября 2015.
  2. 1 2 [www.crankandpiston.com/on-the-road/mclaren-12c-saudi-arabia-the-hidden-kingdom/ McLaren 12C. Saudi Arabia. The Hidden Kingdom - crankandpiston.com]
  3. [www.csmonitor.com/World/Americas/2011/0913/World-s-cheapest-gas-Top-5-countries/Saudi-Arabia-0.48-per-gallon-0.13-per-liter World's cheapest gas: Top 10 countries - Saudi Arabia- $0.48 per gallon ($0.13 per liter) - CSMonitor.com]
  4. [saudinf.com/main/g11.htm Saoudi inter-city highways]
  5. [www.saudia-online.com/newsnov01/news06.shtml The Roads And Ports Sectors In The Kingdom Of Saudi Arabia]
  6. [www.boeing.com/commercial/aeromagazine/aero_02/textonly/a01txt.html Saudi Arabian Airlines]. www.boeing.com. Проверено 15 ноября 2015.
  7. [www.saudirailways.org/portal/page/portal/PRTSAR/root_ar/HomeAR/04_ExpansionProjects/01OverviewAr مشاريع التوسعة] (ар.). Организация Саудовских железных дорог.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Транспорт в Саудовской Аравии

– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.