Трансфикс
Поделись знанием:
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Тра́нсфикс (от лат. transfixus — пробитый, пронзённый) или диффикс[1] — в лингвистической морфологии, разновидность аффикса, разрывающая корень слова, состоящий из согласных, путём вставки гласных (например, в трёхгласном корне арабского языка)[2]. В отличие от инфикса трансфикс состоит из нескольких фонем, дистантно вставленных между фонемами корня[1]. Последовательная трансфиксация характерна для неконкатенативной морфологии семитских языков[1].
В таких языках корень слова часто представляет собой абстрактную последовательность трёх согласных, хотя существуют корни и из одной, двух, либо четырёх согласных[3].
Напишите отзыв о статье "Трансфикс"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Жеребило Т. В. [morphology.academic.ru/177/ Трансфикс] // Термины и понятия общей морфологии : словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим», 2011.
- ↑ Комлев Н. Г. [enc-dic.com/fwords/Transfiks-36967.html Трансфикс] // Словарь иностранных слов. — 2006.
- ↑ Bennett, Patrick R. [books.google.ru/books?id=LfruK29pVl8C&lpg=PA62&hl=ru&pg=PA62#v=onepage&q&f=false Evading the Triconsonantal Root] // [books.google.ru/books?id=LfruK29pVl8C Comparative Semitic Linguistics : a Manual]. — Winona Lake, Ind: Eisenbrauns, 1998. — P. 62-64.
|
В другом языковом разделе есть более полная статья Transfix (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Отрывок, характеризующий Трансфикс
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.