Трасилл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Трасилл
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Трасилл из Менды (ὁ Θράσιλλος τῆς Μένδης, ум. 36 н. э.)[1] — философ-платоник, придворный астролог императора Тиберия.

Трасилл издал сочинения Платона и Демокрита, разбив их по тетралогиям. К Трасиллу восходит также двойное названия платоновских диалогов: «Теэтет, или О знании», «Государство, или О справедливости», и т.д.

Трасилл был автором ряда сочинений, посвящённых математике, астрономии и гармонике. Из них по названиям известны трактаты «О первоначалах пифагореизма и платонизма» и «О семи тонах» («О гептахорде», не сохранился). Выдержки из этих трактатов использовали в своих сочинениях Теон Смирнский, Никомах Герасский и Порфирий.

В рамках учения о гармонии (согласно фрагментам, которые передаёт Теон Смирнский) разместил главу о делении канона в диатоническом и хроматическом родах, где (в духе Филолая) трактовал лимму и диесу как синонимы. При том что точных вычислений лиммы и несоставного триполутона (полудитона, позднейшей «малой терции») в трактате нет, Трасилл говорит, что целые числа для ступеней двухоктавной Полной системы (включая тетрахорд соединённых) «легко могут быть получены, если в качестве числа для неты высших взять 10368». Расчёта микроинтервалов в энармонике трактат Трасилла не содержит.

Напишите отзыв о статье "Трасилл"



Примечания

  1. Менда (Мендес) — египетский город в дельте Нила, где, возможно, родился Трасилл.

Литература

  • Minor authors quoted by Theon and Porphyry // Greek Musical Writings. Volume II: Harmonic and Acoustic Theory, edited by Andrew Barker. Cambridge, 1989, pp.210-229.
  • Античная философия: энциклопедический словарь. Под ред. М. А. Солоповой. М.: Прогресс-Традиция, 2008.

Отрывок, характеризующий Трасилл

– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.