Трахни меня

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Трахни меня
фр. Baise-moi
Жанр

криминальный фильм
драма
триллер

Режиссёр

Виржини Депант
Корали Трин Ти

Продюсер

Доминик Широн
Филипп Годо

Автор
сценария

Корали Чинь Тхи
Виржини Депант

В главных
ролях

Карен Ланком
Раффаэла Андерсон

Оператор

Бенуа Шамайяр

Композитор

Вару Жан

Длительность

77 мин

Страна

Франция Франция

Язык

французский

Год

2000

IMDb

ID 0249380

К:Фильмы 2000 года

«Трахни меня» (фр. Baise-moi) — французский фильм Виржини Депант (фр.) и Корали Чинь Тхи (фр.), выпущенный в 2000 году. Основан на романе Депант, впервые опубликованном в 1999 году. Фильм получил интенсивное освещение в СМИ из-за наличия в нём откровенных сцен насилия и несимулированного секса.



Сюжет

Фильм рассказывает о проститутке Надин (Карен Ланком) и порноактрисе Ману (Рафаэла Андерсон), живших в маленьком городке на юге Франции.

Напишите отзыв о статье "Трахни меня"

Литература

  • Baise-moi (English language edition) Virginie Despentes, translated by Bruce Benderson, Grove Press, ISBN 0-8021-3870-5
  • Baise-moi (French language edition) Virginie Despentes, ISBN 2-290-30879-X
  • Baise-moi, feminist cinemas and the censorship controversy Scott MacKenzie, 2002. Screen 43:3, Autumn 2002 — Reports and Debates.

Ссылки

  • [www.baise-moi.co.uk/ Официальный сайт]
  • Baise-moi (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/baise_moi/ Baise Moi] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.allmovie.com/movie/v210821 Baise-moi] (англ.) на сайте allmovie

Отрывок, характеризующий Трахни меня

– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.