Трезвон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Трезвон (от три и звон) — праздничный радостный звон в несколько колоколов в три приёма, один из самых распространённых в настоящее время типов церковного колокольного звона[1][2]. Трезвон производится после благовеста перед началом других торжественных служб, а также при пении полиелея, при начале и окончании молебнов во время царских дней и храмовых праздников, при чтении Евангелия на Литургию в первый день Пасхи и во время крестного хода. Иногда трезвоном могут называть просто длительный праздничный звон[1][2].

В разговорном русском языке слово «трезвонить» означает «сообщать всем и каждому какую-либо новость».



См. также

В Викисловаре есть статья «трезвон»

Напишите отзыв о статье "Трезвон"

Примечания

  1. 1 2 Трезвон // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. 1 2 [pkr.orthgymn.ru/textbook/p22.html Благовест и трезвон] // Православная культура России: Учебное пособие для учащихся старших классов школ, гимназий и лицеев, Новосибирск: Православная Гимназия во имя Преподобного Сергия Радонежского, 2002, Глава 7. Колокола: §22. Благовест и Трезвон

Отрывок, характеризующий Трезвон

– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]