Трембита

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Трембита

Трембиты в музее музыкальных инструментов, Ужгород
Классификация

духовой инструмент, аэрофон

Родственные инструменты

альпийский рог

Связанные статьи

Украинская музыка

ТрембитаТрембита

Тремби́та — народный духовой мундштучный музыкальный инструмент, род обернутой берестой деревянной трубы без вентилей и клапанов.





Конструкция

Трембита представляет собой деревянную трубу длиной до четырёх метров и диаметром около 30 мм, расширяющуюся в раструбе. Не имеет вентилей и клапанов. В узкий конец трембиты вставляется роговое или металлическое дульце (пищик), от величины которого зависит высота звукового ряда. Изготовляется исключительно из стволов деревьев, в которые ранее ударила молния, что придаёт трембите уникальное звучание. Основная сложность изготовления состоит в точном серединном разрезе ствола и последующем аккуратном выдалбливании древесины, пораженной молнией, чтобы оставить 3-7 мм по краю ствола для корпуса будущего инструмента. Карпатские трембиты изготавливаются из ели европейской (смереки) и половинки инструмента скрепляются без клея плотными кольцами из еловых ветвей. Мелодию исполняют преимущественно в среднем и верхнем регистре.

Распространение

Встречается у гуцульских (украинских), польских, словенских, венгерских, хорватских, далматских и румынских пастухов. На Украине трембита распространена в восточной части Украинских Карпат, в частности на Гуцульщине, в Польше — среди гуралей Бескидов и Подгалья.

Используется для сообщения о различных событиях (приближении колядующих, свадьбе, смерти, похоронах) соответствующей призывной или печальной мелодией, а также для исполнения пастушьих мелодий.

Иногда трембиту включают в оркестры.

См. также

Напишите отзыв о статье "Трембита"

Литература

  • Гуменюк A. Українські народні музичні інструменти. — Київ: Наукова думка, 1967.
  • Черкаський Л. Українські народні музичні інструменти. — Київ: Техніка, 2003. — 262 с. ISBN 966-575-111-5
  • Mizynec V. Ukrainian Folk Instruments. — Melbourne: Bayda books, 1984.

Отрывок, характеризующий Трембита

– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».