Третий дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2010

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Третий дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2010
2010 IIHF World U20 Championship Division III
Подробности турнира
Страна проведения Турция Турция
Город проведения Стамбул
Время проведения 410 января
Число команд 7
Хронология

Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2010 года в III-м дивизионе — спортивное соревнование по хоккею с шайбой под эгидой ИИХФ, проходившее с 4 по 10 января 2010 года в Стамбуле, Турция. Команды, занявшие первое и второе места, получили право играть во втором дивизионе чемпионата мира 2011 года[1].





Участвующие команды

В чемпионате принимали участие 7 национальных команд — три из Европы, по две из Азии и Океании. Из-за отмены прошлогоднего турнира большинство нынешних участвующих команд не играли в прошлом году[2], сборная Тайваня дебютировала на турнире, а сборная КНДР вернулась спустя 17 лет отсутствия.

Сборная Квалификация
 Исландия Заняла 6-е место в группе А второго дивизиона и вылетела оттуда в 2008 году
 Новая Зеландия Заняла 1-е место в третьем дивизионе в 2008 году
 Австралия Заняла 4-е место в третьем дивизионе в 2008 году
 Турция Хозяева, заняла 6-е место в третьем дивизионе в 2008 году
 Болгария Заняла 7-е место в третьем дивизионе в 2008 году
 КНДР Первое участие после 1993 года
 Тайвань Первый раз участвует в турнире

Предварительный раунд

     Команды, выходящие в полуфинал
     Команда, участвующая в матче за 5-е место
     Команды, участвующие в матче за 7-е место

Группа A

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Австралия 2 2 0 0 0 16 2 +14 6
2  Новая Зеландия 2 1 0 0 1 6 6 0 3
3  Болгария 2 0 0 0 2 2 16 −14 0

Время местное (UTC+2).

4 января 2010
13:00
Австралия  11 : 4
(4:1, 2:0, 5:0)
 Болгария Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
350 зрителей
6 января 2010
13:00
Болгария  1 : 5
(0:2, 0:0, 1:3)
 Новая Зеландия Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
360 зрителей
7 января 2010
13:00
Новая Зеландия  1 : 5
(0:1, 0:4, 1:0)
 Австралия Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
360 зрителей

Группа B

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Исландия 3 3 0 0 0 25 6 +19 9
2  КНДР 3 2 0 0 1 18 13 +5 6
3  Тайвань 3 1 0 0 2 12 22 −10 3
4  Турция 3 0 0 0 3 9 23 −14 0

Время местное (UTC+2).

4 января 2010
16:30
Исландия  11 : 1
(3:0, 5:0, 3:1)
 Тайвань Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
320 зрителей
4 января 2010
20:00
Турция  3 : 8
(0:3, 1:1, 2:4)
 КНДР Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
400 зрителей

6 января 2010
16:30
КНДР  3 : 6
(1:2, 0:3, 2:1)
 Исландия Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
380 зрителей
6 января 2010
20:00
Турция  4 : 7
(0:3, 3:3, 1:1)
 Тайвань Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
420 зрителей

7 января 2010
16:30
Тайвань  4 : 7
(2:2, 1:2, 1:3)
 КНДР Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
380 зрителей
7 января 2010
20:00
Исландия  8 : 2
(3:0, 3:2, 2:0)
 Турция Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
450 зрителей

Утешительный раунд

Победитель матча за 7-е место получает право сыграть в матче за 5-е место.

Матч за 7-е место

Время местное (UTC+2).

9 января 2010
13:00
Болгария  7 : 8
(3:4, 2:3, 2:1)
 Турция Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
480 зрителей

Матч за 5-е место

Время местное (UTC+2).

10 января 2010
13:00
Тайвань  6 : 3
(2:2, 2:0, 2:1)
 Турция Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
460 зрителей

Плей-офф

  Полуфинал                    
  B1   Исландия 4  
  A2   Новая Зеландия 0   Финал
      В1   Исландия 1
  Полуфинал   А1   Австралия 3
  A1   Австралия 4
  B2   КНДР 3   Матч за 3 место
    А2   Новая Зеландия 5
    B2   КНДР 6

Полуфинал

Время местное (UTC+2).

9 января 2010
16:30
Исландия  4 : 0
(2:0, 2:0, 0:0)
 Новая Зеландия Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
410 зрителей
9 января 2010
20:00
Австралия  4 : 3 (OT)
(1:0, 2:2, 0:1, 1:0)
 КНДР Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
420 зрителей

Матч за 3-е место

Время местное (UTC+2).

10 января 2010
16:30
Новая Зеландия  5 : 6 (OT)
(1:0, 2:4, 2:1, 0:1)
 КНДР Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
450 зрителей

Финал

Время местное (UTC+2).

10 января 2010
20:00
Исландия  1 : 3
(0:1, 0:2, 1:0)
 Австралия Ледовая арена Силиврикапи, Стамбул
480 зрителей

Рейтинг и статистика

Итоговое положение команд

1.  Австралия
2.  Исландия
3.  КНДР
4.  Новая Зеландия
5.  Тайвань
6.  Турция
7.  Болгария

     Команды, выходящие во второй дивизион чемпионата мира 2011 года

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Маттиас Сигурдарсон 5 10 3 13 8 +7
Кюнейт Байкан 5 4 9 13 2 −2
Эгилл Тормодссон 5 5 6 11 0 +5
Шеркан Гюмюш 5 9 1 10 20 −5
Ким Кук Чол 5 2 7 9 2 −1
Юсуф Халил 5 0 9 9 26 −5
Ри Ёк Чол 5 5 3 8 0 +2
Трой Робертсон 4 3 5 8 4 +6
Лин Хун-Ю 4 5 2 7 2 −3
Дэвид Кудла 4 3 4 7 0 +4
Ан Чол Ёк 5 3 4 7 4 +1
Олафур Бьорнссон 5 2 5 7 2 +1
Ри Кёнг Хо 5 2 5 7 4 0

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/210/IHM210000_85B_5_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игроки Мин Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Эндрю Краузер 120:00 40 2 1.00 95.00 0
Аевар Бьорнссон 220:00 86 6 1.64 93.02 1
Андре Дауман 218:20 124 15 4.12 87.90 0
Майкл Джеймс 121:56 32 4 1.97 87.50 0
Фикри Атали 173:49 133 20 6.90 84.96 0

Примечание: Мин = Количество сыгранных минут; Бр = Броски; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/210/IHM210000_85A_5_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Лучшие игроки по амплуа:

Лучшие игроки в каждой команде по версии тренеров:

Напишите отзыв о статье "Третий дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2010"

Примечания

  1. [www.iihf.com/channels0910/wm20-iii/format.html 2010 IIHF World U20 Championship Division III Format] (англ.). iihf.com.
  2. [www.passionhockey.com/hockeyarchives/U-20_2009.htm Championnat du monde des moins de 20 ans 2008/09] (фр.). Passionhockey.com.

Ссылки

  • [www.iihf.com/channels0910/wm20-iii Официальные результаты и статистика] (англ.). iihf.com.
  • [www.hockeyarchives.info/U-20_2010.htm Информация о чемпионате] (фр.). Hockeyarchives.info.
  • [hokej.sfrp.cz/jr/jr2010.html Информация о чемпионате] (англ.). hokej.sfrp.cz.

Отрывок, характеризующий Третий дивизион чемпионата мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2010

– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.