Трибуно, Пьетро
Поделись знанием:
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Пьетро Трибуно итал. Pietro Tribuno | ||
| ||
---|---|---|
Пьетро Трибуно (? — 912) — 17-й венецианский дож (888—912).
Пьетро был сыном Доменико Трибуно и Агнеллы, племянницы Пьетро I Кандиано. Стал дожем в 888 году.
Он принимал участие в развитии торговых отношений.
После нападения венгров в 898 году, Пьетро Трибуно внёс начальный вклад в укрепление острова Риальто, как крепости.
Похоронен в церкви Сан-Заккариа.
Напишите отзыв о статье "Трибуно, Пьетро"
Литература
- Andrea da Mosto: I Dogi di Venezia. Mailand 1960.
- Kurt Heller: Venedig. Wien 1999. ISBN 3-205-99042-0.
- Claudio Rendina: I Dogi. Storia e segreti.Roma 1984. ISBN 88-8289-656-0.
- Norwich, John Julius. A History of Venice. Alfred A. Knopf: New York, 1982.
|
Отрывок, характеризующий Трибуно, Пьетро
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.