Триммер, Тони

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тони Триммер
Гражданство

Великобритания Великобритания

Дата рождения

24 января 1943(1943-01-24) (81 год)

Место рождения

Мейденхед

Выступления в «Формуле-1»
Сезоны

4 (1975-1978)

Автомобили

Maki, Melchester Racing на шасси Surtees и McLaren

Гран-при

6 (0 стартов)

Дебют

Германия 1975

Последний Гран-при

Великобритания 1978

Подиумы Очки БК
0 0 0

Тони Триммер (англ. Tony Trimmer; род. 24 января 1943 год, Мейденхед, Беркшир) — британский автогонщик, участник чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1.

Он участвовал в шести Гран-при чемпионата Формулы-1 с неконкурентоспособными командами, сначала выступал за Maki в четырёх гонках 1975 и 1976, и четыре раза проваливал квалификацию. На Гран-при Великобритании 1977 года (не предквалифицирован) и Гран-при Великобритании 1978 года (не квалифицирован), он участвовал за команду Melchester Racing Team, использовавшую шасси Surtees TS19 и McLaren M23 соответственно.



Результаты выступлений в Формуле-1

Год Команда Шасси Двигатель 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Место Очки
1975 Maki Engineering Maki F101C Cosworth V8 АРГ
БРА
ЮЖН
ИСП
МОН
БЕЛ
ШВЕ
НИД
ФРА
ВЕЛ
ГЕР
НКВ
АВТ
НКВ
ИТА
НКВ
СОЕ
НКЛ 0
1976 Maki Engineering Maki F102A Cosworth V8 БРА
ЮЖН
СШЗ
ИСП
БЕЛ
МОН
ШВЕ
ФРА
ВЕЛ
ГЕР
АВТ
НИД
ИТА
КАН
СШВ
ЯПО
НКВ
НКЛ 0
1977 Melchester Racing Surtees TS19 Cosworth V8 АРГ
БРА
ЮЖН
СШЗ
ИСП
МОН
БЕЛ
ШВЕ
ФРА
ВЕЛ
НКВ
ГЕР
АВТ
НИД
ИТА
СШВ
КАН
ЯПО
НКЛ 0
1978 Melchester Racing McLaren M23 Cosworth V8 АРГ
БРА
ЮЖН
СШЗ
МОН
БЕЛ
ИСП
ШВЕ
ФРА
ВЕЛ
НКВ
ГЕР
АВТ
НИД
ИТА
СШВ
КАН
НКЛ 0
Спортивные достижения
Предшественник:
Эмерсон Фиттипальди
(совмещённый чемпионат)
Чемпион Британской Формулы-3
BRSCC Motorsport/Shell Series

1970
Преемник:
Дэйв Уокер
Предшественник:
нет
Чемпион Британской Формулы-1
1978
Преемник:
Руперт Киган

Напишите отзыв о статье "Триммер, Тони"

Ссылки

  • [wildsoft.ru/drv.php?l=%D2&id=197511035 Тони Триммер]  (рус.) на сайте wildsoft.ru

Отрывок, характеризующий Триммер, Тони

Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.