Три котёнка-беспризорника

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Три котёнка беспризорника»)
Перейти к: навигация, поиск
Три котёнка-беспризорника
Three Orphan Kittens

Кадр с титрами из мультфильма
Тип мультфильма

рисованный

Режиссёр

Дэвид Ханд

Продюсер

Уолт Дисней

Автор сценария

Билл Коттрелл

Композитор

Франк Черчилл

Мультипликаторы

Кен Андерсон
Боб Викершам

Студия

Walt Disney Productions

Страна

США США

Дистрибьютор

United Artists

Длительность

9 мин

Премьера

26 октября 1935

«Три котёнка-беспризорника» (англ. Three Orphan Kittens) — короткометражный мультфильм 1935 года из серии Silly Symphonies студии Walt Disney Productions. В 1936 году мультфильм получил премию «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм[1], став четвёртым подряд короткометражным мультфильмом студии, который удостаивался этой награды, начиная с 1932 года. В 1936 году в этом же сериале вышел сиквел под названием «Больше котят[en]»[2].





Сюжет

Мультфильм рассказывает историю трёх котят, которых в зимний вечер их хозяева выбрасывают из машины в мешке. Выбравшись из него, котята сквозь вьюгу пробираются в дом, возле которого оказались. Оказавшись на кухне, котята начинают играться с кухонной утварью, в результате чего разбивают посуду и портят свежеиспечённый пирог на столе.

"Kitten on the Keys" (1921)
Помощь по воспроизведению

Один из котят, погнавшись за пером, запрыгивает на механическое пианино, случайно включает его, и начинается воспроизведение вариации «Kitten On The Keys» композитора Зеза Конфри[en]. Когда пианола заканчивает песню, котят хватает чернокожая домработница и собирается выбросить их за дверь. Но в последний момент её останавливает маленькая девочка, которая оставляет животных себе.

Производство

Мультфильм был выпущен в рамках сериала Silly Symphonies, в котором выходили не связанные между собой короткометражные ленты компании. В то время у Walt Disney Productions не было опыта в создании полнометражных мультфильмов со сложными в исполнении сценами, поэтому Silly Symphonies стали неким тестовым полигоном, на котором отрабатывались многие приёмы в частности будущего мультфильма «Белоснежка и семь гномов»[3]. Из-за такого подхода главной задачей было сосредоточиться на визуальной составляющей без особой проработки сюжета[4]. Главным аниматором «Трёх котят-беспризорников» стал Дэвид Ханд[en], срежиссировавший в будущем «Белоснежку» и «Бэмби». Как и все другие мультфильмы серии, снятые после 1932 года, этот цветной, создавался с использованием технологии техниколор[5].

Выпуск

Впервые мультфильм увидел свет 26 октября 1935 года в кинотеатрах США. В 1937 году вместе с другими короткометражными мультфильмами-обладателями премии «Оскар» вошёл в сборник Academy Award Review of Walt Disney Cartoons[6]. После этого лента не выпускалась вплоть до 1993 года, когда в числе других была выпущена на видеокассете How the Best Was Won[7]. После этого мультфильм вместе с Father Noah’s Ark и The Practical Pig были записаны на VHS с «Дамбо»; на DVD мультфильм выходил в сборниках Walt Disney Treasures в 2006 году.

Напишите отзыв о статье "Три котёнка-беспризорника"

Примечания

  1. Малтин, Леонард. Of Mice and Magic: A History of American Animated Cartoons. — McGraw-Hill, 1980. — С. 447. — ISBN 0-07-039835-6..
  2. Merritt, Russell; J. B. Kaufman; Cineteca del Friuli. Walt Disney's Silly Symphonies: A Companion to the Classic Cartoon Series. — La cineteca del Friuli, 2006. — С. 167. — ISBN 88-86155-27-1.
  3. Merritt, Russell; J. B. Kaufman; Cineteca del Friuli. Walt Disney's Silly Symphonies: A Companion to the Classic Cartoon Series. — La cineteca del Friuli, 2006. — С. 25. — ISBN 88-86155-27-1.
  4. Sandler, Kevin S. [books.google.com/books?id=zd_WTZZjvqkC&printsec=frontcover Reading the Rabbit: Explorations in Warner Bros. Animation]. — Rutgers University Press, 1998. — С. 52. — ISBN 0-8135-2538-1.
  5. Gabler, Neal. Walt Disney: the Triumph of the American Imagination. — Knopf, 2006. — С. 177. — ISBN 0-679-43822-X.
  6. [www.imdb.com/title/tt0263027/movieconnections Academy Award Review of Walt Disney Cartoons (1937)] (англ.). The Internet Movie Database. Проверено 7 декабря 2015.
  7. [www.nytimes.com/movies/movie/23450/How-the-Best-Was-Won-1933-1960-Walt-Disney-Cartoon-Classics-Limited-Gold-Edition/overview How the Best Was Won: 1933-1960 - Walt Disney Cartoon Classics Limited Gold Edition (1985)]. The New York Times. Проверено 7 декабря 2015.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Три котёнка-беспризорника

Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.