Три метра над уровнем неба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Три метра над уровнем неба
Tres metros sobre el cielo
Жанр

Мелодрама

Режиссёр

Фернандо Гонсалес Молина

Продюсер

Даниэль Эсиха, Мерседес Гамеро, Алех Пина

Автор
сценария

Рамон Саласар, Федерико Моччиа

В главных
ролях

Мария Вальверде
Марио Касас

Оператор

Даниэль Аранио

Композитор

Manel Santisteban

Кинокомпания

AB production

Длительность

120 мин

Страна

Испания Испания

Язык

испанский

Год

2010

Следующий фильм

Три метра над уровнем неба. Я тебя хочу

IMDb

ID 1648216

К:Фильмы 2010 года

«Три метра над уровнем неба» (исп. Tres metros sobre el cielo) — испанская мелодрама режиссёра Фернандо Гонсалеса Молины, экранизация романа «Три метра над уровнем неба» Федерико Моччиа. В главных ролях снялись Мария Вальверде и Марио Касас. В испанском прокате кассовые сборы фильма составили более 2,5 миллионов долларов[1]. 22 июня 2012 года состоялся выход продолжения под названием «Я хочу тебя» (в России с 5 июля 2012 года)[2].





Сюжет

Уго Оливера (в российской локализации — Хьюго), или, как он сам себя называет, Аче, грозит тюремное заключение, так как он осуждён условно за нападение и жестокое избиение человека. Всё в его жизни идёт наперекосяк, но тут случайно в пробке он видит девушку Баби и окликает её, называя в шутку «страшненькая» («солдат» в русской официальной локализации). Девушка такое «внимание» к себе не оценила — тем инцидент и был исчерпан.

Аче возвращается к своей бесшабашной жизни, наполненной мотоциклами, гонками, девушками, алкоголем и бесконечным юношеским бунтарством. На вечеринке, на которую Аче заявляется с друзьями без приглашения, он видит Баби. Начинаются словесные перепалки, которые в итоге приводят к заварухе и полнейшему разгрому дома хозяев. Бывший парень Баби везет её домой, но на него нападает банда байкеров — друзей Аче. В итоге неудавшийся кавалер бежит, а Баби приходится добираться до дома вместе с Аче, который ей крайне неприятен. Подруга Баби, Катина, начинает встречаться с лучшим другом Аче — Поло. Так Баби всё чаще оказывается в самых непривычных ситуациях и именно вместе с Аче — уличные гонки, побег от полиции. Постепенно покорение Баби становится всё более увлекательной игрой для Аче, пытаясь влюбить её в себя, он и сам начинает испытывать к ней чувства.

Позже оказывается, что всё бунтарство и протест Аче — итог измены и ухода матери из семьи, за избиение её любовника он и был арестован полицией. Мать Баби всячески пытается оградить дочь от недостойного юноши, но чувства молодых людей растут с каждым днём. Баби решает, что именно Аче должен стать её первым мужчиной, они проводят романтическую ночь вместе. Именно после этого Аче произносит ту заветную фразу: «А я еще счастливее… на три метра выше неба». Всё рушится, когда друзья Аче врываются в дом Баби, его бывшая подруга крадёт семейное украшение, а Баби узнаёт, что Аче угрожал её преподавателю. Она решает, что им стоит расстаться на время.

Поло погибает во время гонки, на которую Аче не пришёл из-за Баби.

Когда Баби и Аче приезжают на место ДТП, они видят Катину в крови и тело Поло. Баби уходит, говоря Аче, что это он виноват в смерти друга и то, что ей надоело рисковать.

Аче остаётся один.

Баби начинает встречаться с тем самым соседом по дому, которого так настойчиво ей рекомендовала мать. Аче скорбит по другу и пытается восстановить отношения с любимой, но видит её с другим и понимает, что ничего уже не вернуть. Аче сообщает своему брату Алексу, что собирается уехать за границу работать. На том самом пляже, где они были счастливы с Баби, Аче вспоминает, как, будучи детьми, они встретились на этом же самом месте. В конце мы слышим голос Аче за кадром: «Ты не можешь вернуть прошлое, к сожалению, некоторые вещи случаются всего один раз в жизни. И как бы ты ни старался, тебе никогда не пережить те же чувства снова, тебе больше никогда не подняться на три метра над уровнем неба…».

В ролях

Актёр Роль
Марио Касас Хьюго «Аче» Оливера Хьюго «Аче» Оливера
Мария Вальверде Баби Алькасар Баби Алькасар
Альваро Сервантес (исп.) Поло Поло друг Аче, парень Катины
Марина Салас Катина Рарелья Катина Рарелья подруга Баби, девушка Поло
Луис Эстебанес (исп.) Чино Чино
Андреа Дуро Мара Мара
Нереа Камачо (исп.) Даниэла «Дани» Алькасар Даниэла «Дани» Алькасар младшая сестра Баби
Диего Мартин (исп.) Алекс Алекс
Кристина Пласас Рафаэла Рафаэла мать Баби и Дани
Хорди Боч Клаудио Клаудио отец Баби и Дани
Хуан Кросас отец Аче
Карме Элиас Ребекка Ребекка мать Аче
Пабло Риверо (исп.) Густаво Густаво
Марта Мартин (исп.) Сильвия Сильвия
Виктор Севилья Вентура Вентура
Даниэль Касаделья Палоте Палоте
Данни Эррера Траволта Траволта
Марсель Боррас Чико Чико
Карлос Олалья Филип Сантамария Филип Сантамария
Бланка Мартинес Марина Марина
Анна Виньяс Алисия Алисия
Энар Хименес Берта Берта
Насарет Арасиль Ной Торрес Ной Торрес
Клара Сегура (исп.) Ла Форга Ла Форга
Иван Луэнго Аче Аче в детстве
Наоми Альвес Баби Баби в детстве
Анна Виньяс Берта Берта

Саундтрек

  1. Forever Young — Alphaville
  2. J’aime Tes Genoux — Adanowsky
  3. Motorway — Anni B Sweet
  4. Capturing Images — Anni B Sweet
  5. Something’s Triggered — Cecilia Krull
  6. La Tormenta de Arena — Dorian
  7. Girl — Johny Price
  8. The Cleaner — Johny Price
  9. Perfect Combination — L.A.
  10. Stop the Clocks — L.A.
  11. Perdiendo El Tiempo — Napoleon Solo
  12. A Ras Del Cielo — Pol 3.14
  13. Avida Dollars — The Unfinished Sympathy
  14. Loverdome — The X
  15. The Glow — The X
  16. Hummingbird — Thee Brandy Hips
  17. We Can't Stop — Spunkfool

Награды и премии

  • В 2011 году фильм номинировался на премию Гойя за лучший адаптированный сценарий.[3]
  • В 2011 году исполнитель главной роли, актёр Марио Касас, стал лауреатом премии латиноамериканских критиков в области развлечений (Premios ACE) в номинации «Лучший новый актёр»[4][5]. Кроме того, он был номинирован на премию Fotogramas de Plata в номинации «Лучший актёр»[6].

Продолжение

{{Основная статья|Три метра над уровнем неба.Senan Mehdiyev

Напишите отзыв о статье "Три метра над уровнем неба"

Примечания

  1. [www.kinopoisk.ru/level/2/news/1424087/ Обзор международного бокс-офиса (02.12—05.12)]. www.kinopoisk.ru. Проверено 14 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AJykzqss Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].
  2. [www.proficinema.ru/distribution/premieres/detail.php?ID=127232 Три метра над уровнем неба. Я тебя хочу: Премьера]
  3. [bottega-magazine.com/news/read/808/ Номинанты премии «Гойя»]
  4. [www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=675360 Bardem, García Bernal y Bollaín, recibirán premio de cronistas neoyorquinos]
  5. [www.actores.org.ar/noticias/premios-ace-2011 Premios ACE]
  6. [www.imdb.com/title/tt1648216/awards Awards for Три метра над уровнем неба]. www.imdb.com. Проверено 14 ноября 2011. [www.webcitation.org/6AJylsyAS Архивировано из первоисточника 31 августа 2012].

Ссылки

  • «Три метра над уровнем неба» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.antena3.com/especiales/noticias/cultura/tres-metros-sobre-el-cielo/ antena3.com]
  • [www.elfarodigital.es/melilla/cultura/44832-tres-metros-sobre-el-cielo-se-alza-con-el-premio-del-publico-melillense.html ‘Tres metros sobre el cielo’ se alza con el premio del público melillense]

Отрывок, характеризующий Три метра над уровнем неба

– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.