Тролль в Центральном парке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тролль в Центральном парке
англ. A Troll In Central Park
Другие названия

Stanley's Magic Garden

Тип мультфильма

Рисованная анимация

Жанр

фэнтези

Режиссёр

Дон Блут
Гари Голдман

Автор сценария

Стью Кригер

Композитор

Роберт Фолк
Барри Манн

Студия

Don Bluth Entertainment

Страна

США США
Ирландия Ирландия

Дистрибьютор

Warner Bros.

Длительность

76 минут

Премьера

7 октября 1994

IMDb

ID 0108395

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=23393 подробнее]

«Тролль в Центральном парке» (англ. A Troll In Central Park также известный как англ. Stanley's Magic Garden) — полнометражный мультфильм, вышедший в 1994 году, режиссёров Дона Блута и Гари Голдмана, создателей таких мультфильмов как «Дюймовочка», «Земля до начала времён», «Все псы попадают в рай».





Сюжет

Герой фильма Стенли — тролль, но совсем не такой, какими их обычно представляют, а наоборот — очень милый. У него доброе сердце и наичудеснейший волшебный дар — зелёный большой палец, от прикосновения которого расцветают цветы. Но в Королевстве Троллей все красоты запрещены, и поэтому Стенли приходится скрывать цветы.

Как-то раз, Стенли принёс домой, где у него жили его цветы, свежую росу для своих любимцев. Поливая растения, тролль пришёл к выводу, что в его саду не хватает розы и решил её вырастить, но по случайности она начала расти и расти и выросла гигантской и стала видна всем троллям. На суде, королева троллей Гнорга жаждет превратить Стенли в камень, но король троллей Ллорт сумел уговорить королеву не превращать его, а сослать в Манхэттен в Нью-Йорк, где только камни и железо и ничего не растёт и водятся существа ещё более злые, чем тролли, что для Стенли будет мучительной пыткой и хуже смерти. Однако в Нью-Йорке, по началу всё кажется приятным. Но после ряда неудач с его жителями, Стенли нашёл приют в пещере под мостом в Центральном парке.

В квартире мальчик Гас собирался пойти с Аланом (его отцом) в парк, но тот говорит, что у него важные дела в суде и убегает, что приводит Гаса в бешенство. Он спрашивает маму, Хилари, но она говорит, что собирается на благотворительное мероприятие на Парк-авеню. С детьми (Гас и Рози), после ухода родителей остаётся их няня, Мария. В конце концов, Гас сбегает из дому в парк, беря с собой свою сестру.

Пока дети играли с лодкой, они нашли спрятавшегося Стенли в пещере под мостом и подружились. Гнорга негодует, когда узнаёт что Стенли не мучается там, а веселится, и накладывает на Гаса заклинание, чтобы тот наплакал целое море и утопил их. Стенли спасается вместе с детьми в лодке Гаса, которую превратил в корабль мечты и отправились путешествовать по мечтам.

Тем временем в Королевстве Троллей власть Гнорги стала под сомнением благодаря бульварным газетам (The Wursta Times), критикующим мягкое наказание для Стенли. Многие требуют отставки Гнорги и Ллорта, потому что теперь любой тролль, безнаказанно, может стать добрым. Гнорга и Ллорт переносятся на торнадо в Центральный парк, чтобы убедиться в осуществлении наказания Стенли, разрушая его. Во время возвращения детей домой, Гнорга похищает Рози, чтобы использовать её как приманку в ловушке для доброго тролля. Гас бежит к Стенли, в надежде, что тот поможет вернуть сестру, но Стенли становиться очень страшно. В гневе Гас говорит Стенли, что его мечта никогда не станет явью, потому что он боится сразиться за то во что верит, после чего Гас выбрасывает лодку и с несколькими говорящими цветами и животными, не побоявшимися встретиться лицом к лицу с Гноргой, уходят.

Они смогли найти и освободить Рози, но король и королева троллей преследуют их. Гнорга превращает Гаса в тролля. К большому огорчению Гаса, Рози убегая срывается в пропасть. Но Стенли, использующий лодку Гаса для летающего корабля, спасает её. Гнорга пытается превратить Стенли в камень, но соприкоснувшись волшебными пальцами Стенли победил и Гнорга покрывается цветами. Стенли с детьми улетают на корабле, но Гнорга умея управлять перевоплощённым Гасом и заставляет его коснуться Стенли и превратить в камень. Дети едва успевают добраться до своей комнаты. Радуясь победе Гнорга окончательно превращается в цветущий куст и её уносит собственный торнадо. А Гас становится прежним.

Пока власти и должностные лица пытаются выяснить причину возникновения торнадо, разрушившего Центральный парк, Гас, Рози и их родители возвращаются в парк, где дети ставят на пень окаменевшего Стенли, который оказался в мусорном ведре после падения. Гас дотрагивается до статуи правым большим пальцем, который светится зелёным, и оживляет Стенли. Тролль оживляет разрушенный парк, и покрывает зеленью и цветами весь Нью-Йорк. Ллорт, ставший правителем Королевства Троллей, читает новость, с заголовком «Гнорга королева цветов», в газете.

Съёмочная группа

Дополнительно

  • Сборы в США: $71 368.
  • Слоган: «You can do anything!» — «Ты можешь всё!»

Напишите отзыв о статье "Тролль в Центральном парке"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Тролль в Центральном парке

Пьер за этот год так потолстел, что он был бы уродлив, ежели бы он не был так велик ростом, крупен членами и не был так силен, что, очевидно, легко носил свою толщину.
Он, пыхтя и что то бормоча про себя, вошел на лестницу. Кучер его уже не спрашивал, дожидаться ли. Он знал, что когда граф у Ростовых, то до двенадцатого часу. Лакеи Ростовых радостно бросились снимать с него плащ и принимать палку и шляпу. Пьер, по привычке клубной, и палку и шляпу оставлял в передней.
Первое лицо, которое он увидал у Ростовых, была Наташа. Еще прежде, чем он увидал ее, он, снимая плащ в передней, услыхал ее. Она пела солфеджи в зале. Он внал, что она не пела со времени своей болезни, и потому звук ее голоса удивил и обрадовал его. Он тихо отворил дверь и увидал Наташу в ее лиловом платье, в котором она была у обедни, прохаживающуюся по комнате и поющую. Она шла задом к нему, когда он отворил дверь, но когда она круто повернулась и увидала его толстое, удивленное лицо, она покраснела и быстро подошла к нему.
– Я хочу попробовать опять петь, – сказала она. – Все таки это занятие, – прибавила она, как будто извиняясь.
– И прекрасно.
– Как я рада, что вы приехали! Я нынче так счастлива! – сказала она с тем прежним оживлением, которого уже давно не видел в ней Пьер. – Вы знаете, Nicolas получил Георгиевский крест. Я так горда за него.
– Как же, я прислал приказ. Ну, я вам не хочу мешать, – прибавил он и хотел пройти в гостиную.
Наташа остановила его.
– Граф, что это, дурно, что я пою? – сказала она, покраснев, но, не спуская глаз, вопросительно глядя на Пьера.
– Нет… Отчего же? Напротив… Но отчего вы меня спрашиваете?
– Я сама не знаю, – быстро отвечала Наташа, – но я ничего бы не хотела сделать, что бы вам не нравилось. Я вам верю во всем. Вы не знаете, как вы для меля важны и как вы много для меня сделали!.. – Она говорила быстро и не замечая того, как Пьер покраснел при этих словах. – Я видела в том же приказе он, Болконский (быстро, шепотом проговорила она это слово), он в России и опять служит. Как вы думаете, – сказала она быстро, видимо, торопясь говорить, потому что она боялась за свои силы, – простит он меня когда нибудь? Не будет он иметь против меня злого чувства? Как вы думаете? Как вы думаете?
– Я думаю… – сказал Пьер. – Ему нечего прощать… Ежели бы я был на его месте… – По связи воспоминаний, Пьер мгновенно перенесся воображением к тому времени, когда он, утешая ее, сказал ей, что ежели бы он был не он, а лучший человек в мире и свободен, то он на коленях просил бы ее руки, и то же чувство жалости, нежности, любви охватило его, и те же слова были у него на устах. Но она не дала ему времени сказать их.
– Да вы – вы, – сказала она, с восторгом произнося это слово вы, – другое дело. Добрее, великодушнее, лучше вас я не знаю человека, и не может быть. Ежели бы вас не было тогда, да и теперь, я не знаю, что бы было со мною, потому что… – Слезы вдруг полились ей в глаза; она повернулась, подняла ноты к глазам, запела и пошла опять ходить по зале.
В это же время из гостиной выбежал Петя.
Петя был теперь красивый, румяный пятнадцатилетний мальчик с толстыми, красными губами, похожий на Наташу. Он готовился в университет, но в последнее время, с товарищем своим Оболенским, тайно решил, что пойдет в гусары.
Петя выскочил к своему тезке, чтобы переговорить о деле.
Он просил его узнать, примут ли его в гусары.
Пьер шел по гостиной, не слушая Петю.
Петя дернул его за руку, чтоб обратить на себя его вниманье.
– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.