Тропическая лихорадка (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тропическая лихорадка
Jungle Fever
Жанр

драма

Режиссёр

Спайк Ли

Продюсер

Джон Килик, Спайк Ли, Монти Росс

Автор
сценария

Спайк Ли

В главных
ролях

Уэсли Снайпс
Аннабелла Шиорра
Энтони Куинн
Руби Ди

Оператор

Эрнест Р. Дикерсон

Композитор

Теренс Блэнчард, Стиви Уандер

Длительность

132 мин.

Страна

США

Год

1991

IMDb

ID 0102175

К:Фильмы 1991 года

«Тропическая лихорадка» (англ. Jungle Fever), в другом переводе «Лихорадка джунглей» — кинофильм о трудностях межрасовых отношений.



Сюжет

Чернокожий преуспевающий архитектор Флиппер (Уэсли Снайпс) влюбляется в свою новую секретаршу-итальянку Энжи (Аннабелла Шиорра) и изменяет своей жене. Рассказав об этом своему другу Сайрусу (Спайк Ли), он не берёт во внимание, что жена друга является подругой его собственной жены. Происходит семейная ссора, и Флиппер оказывается на улице. Его возлюбленная рвёт отношения со своим парнем Полли и, придя домой, подвергается избиению со стороны отца на почве расовой ненависти. Оказавшись вдвоём, Флиппер и Энжи пытаются начать совместную жизнь, пренебрегая при этом всеми расовыми предрассудками.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Тропическая лихорадка (фильм)"

Ссылки


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Тропическая лихорадка (фильм)

– Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя.
– Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка.
– Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку.
«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.
Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.