Тростниковый астрильд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Тростниковый астрильд
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Птицы
Отряд: Воробьинообразные
Семейство: Вьюрковые ткачики
Род: Рубиновые астрильды
Вид: Тростниковый астрильд
Латинское название
Neochmia ruficauda
(Gould, 1837)
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Близки к уязвимому положению
IUCN 3.1 Near Threatened: [www.iucnredlist.org/details/149393 149393]

Тростниковый астрильд[1] (лат. Neochmia ruficauda) — птица семейства вьюрковых ткачиков.





Описание

Тростниковый астрильд достигает длины 11 см. Лицо, а также лоб и подбородок у самца красного цвета. Перья хвоста темно-красные. Горло и грудь, а также спина и кроющие перья крыльев зеленовато-серые. Необычны у этого вида маленькие каплеобразные пятна белого цвета. Они идут от головы через горло и грудь до боковых сторон тела.

В целом самка менее красочна чем самец. Оперение тела скорее серо-зелёное. Красная окраска лица выражена гораздо меньше и может ограничиться окрестностью глаз.

Распространение

Тростниковый астрильд распространён от запада до севера Австралии. Сегодня его состав состоит из нескольких маленьких, изолированных друг от друга популяций. Сравнение областей распространения с начала 20-го столетия показывает, что основной центр распространения сместился с востока на запад[2].

Различают два подвида тростникового астрильда:

  • Neochima ruficauda ruficauda представляет собой номинативную форму, обитающую (или обитавшую) на востоке Австралии. Он встречался первоначально от центрального Квинсленда до центрального Нового Южного Уэльса. Этот подвид крайне редок или уже вымер. Причина — это разрушение жизненного пространства, устройство пастбищ, которое привело к уничтожению кормовых растений.
  • Neochima ruficauda clarescens равен по размеру номинативной форме. Тем не менее, у этого подвида цвета интенсивнее. Он проживает на севере и северо-западе Квинсленда, а также на севере и северо-западе Западной Австралии. Его популяция в природе резко сократилась в 20-м веке.

Тростниковый астрильд населяет похожие жизненные пространства, что и каштановогрудая амадина и жёлтая муния. Вблизи побережья ими являются протяжённые болотистые местности с зарослями дикого риса, тростника, камыша и различных трав. Далее вглубь страны он встречается на влажных лугах, поросшими маленькими кустами и деревьями. Существенное требование к жизненному пространству — это наличие относительно густой поросли травы.

Образ жизни

Тростниковый астрильд питается, прежде всего, семенами трав, предпочитая семена в полузрелом состоянии, найти которые можно в болотистых местностях вплоть до сухого сезона. Наряду с этим значительную роль играют насекомые. К началу сезона дождей, когда летучих насекомых особенно много, это почти только насекомоядная птица. Тростниковый астрильд очень редко ищет корм на земле, очень умело лазая, прежде всего, по вертикальным стебелькам. В самое жаркое время суток он прячется в кроне деревьев. Птицы образуют стаи в количестве до 30 особей. У этой стаи очень прямой и равномерный полёт. Также как стаи скворцов, они способны к абсолютно синхронным поворотам. Только немногие австралийские виды ткачиковых вьюрков, среди которых полосатая амадина и 3 вида муний, показывают такую форму полёта[2].

Тростниковый астрильд гнездится во второй половине сезона дождей с декабря по август. Тем самым у вида довольно долгий период гнездования, чем у большинства австралийских вьюрковых ткачиков. Это связано, предположительно, с его влажным жизненным пространством, которое предлагает подходящее питание в течение более долгого периода, достаточного для выкармливания выводка.

Во время токования самец прыгает на месте с вытянутыми лапками вверх и вниз, держа длинный стебелёк в клюве, совершая после каждой посадки глубокий поклон. Прыжками он медленно приближается к самке. В непосредственной близости от самки он вытягивает и сгибает лапки. У самок похожий танец токования, когда они одни[3].

Гнездо, свитое из длинных соломинок, строится предпочтительно ближе к земле. В кладке чаще от 5 до 6 яиц, высиживают которые обе взрослые птицы. Птенцы вылупляются примерно через 14 дней и становятся на крыло через 21 день. Они достигают половой зрелости после окончания линьки через 4—6 месяцев.

Содержание в неволе

Красочные тростниковые астрильды были ввезены в Европу уже во второй половине 19-го столетия как декоративные птицы. Первые птицы были показаны в 1860 году в Зоологическом саду Лондона. В 1875 году ими впервые торговали также в Германии. С тех пор их импортировали (до и после войны) регулярно. С 1960 года Австралия запретила вывоз этого вида птиц. С тех пор в торговле находятся только выращенные птицы. Это выносливые птицы. Во Франкфуртском зоопарке самец прожил 14 лет. Для правильного содержания вида необходим хорошо структурированный вольер.

Галерея

Напишите отзыв о статье "Тростниковый астрильд"

Примечания

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 445. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. 1 2 Nicolai et al., с. 66
  3. Nicolai et al., с. 67 и с. 68

Литература

  • Horst Bielfeld: Das Prachtfinkenbuch – Sämtliche Arten, ihre Haltung, Pflege und Zucht. Eugen Ulmer Verlag, Stuttgart 1996, ISBN 3-8001-7327-1
  • Jürgen Nicolai (Hrsg), Joachim Steinbacher (Hrsg), Renate van den Elzen, Gerhard Hofmann: Prachtfinken - Australien, Ozeanien, Südostasien. Eugen Ulmer Verlag, Stuttgart 2001, ISBN 978-3-8001-3249-4
  • Peter Clement, Alan Harris, John Davis: Finches and Sparrows – An Identification Guide, Christopher Helm, London 1993, ISBN 0-7136-8017-2

Отрывок, характеризующий Тростниковый астрильд

– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.