Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 1980
Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 1980 1980 Men's Hockey Champions Trophy | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Страна проведения | Пакистан |
Города проведения | Карачи |
Время проведения | 3 — 11 января |
Число команд | 7 |
Призовые места | |
Чемпион | Пакистан (2 титул) |
Второе место | ФРГ |
Третье место | Австралия |
Статистика чемпионата | |
Сыграно матчей | 21 |
Забито голов | 136 (6.48 за игру) |
Бомбардир(ы) | Paul Litjens (15 голов) |
← 1978 1981 → |
Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 1980 (англ. 1980 Men's Hockey Champions Trophy) — 2-й розыгрыш Трофея чемпионов по хоккею на траве среди мужских сборных команд. Турнир прошёл с 3 по 11 января 1980 года в городе Карачи (Пакистан).
Победителями Трофея чемпионов (во 2-й раз в своей истории) стала сборная Пакистана, второе место заняла сборная ФРГ, бронзовым призёром чемпионата стала сборная Австралии.
Содержание
Результаты игр
Место | Команда | И | В | Н | П | ГЗ | ГП | +/- | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пакистан | 6 | 6 | 0 | 0 | 32 | 9 | +23 | 12 | |
ФРГ | 6 | 4 | 1 | 1 | 25 | 20 | +5 | 9 | |
Австралия | 6 | 2 | 3 | 1 | 19 | 19 | 0 | 7 | |
4 | Нидерланды | 6 | 3 | 0 | 3 | 23 | 19 | +4 | 6 |
5 | Индия | 6 | 1 | 2 | 3 | 17 | 25 | −8 | 4 |
6 | Испания | 6 | 1 | 2 | 3 | 8 | 16 | −8 | 4 |
7 | Великобритания | 6 | 0 | 0 | 6 | 12 | 28 | −16 | 0 |
Награды
Номинация | Игрок / Команда |
---|---|
Лучший бомбардир (15 голов) | Paul Litjens |
Напишите отзыв о статье "Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 1980"
Примечания
Ссылки
- [www.fih.ch/en/competitions-26-1980-mens-champions-trophy-champions-trophy Страница Трофея чемпионов среди мужчин 1980 на официальном сайте FIH] (англ.)
- [www.todor66.com/hockey/field/Trophy/Men_Trophy_1980.html Страница Трофея чемпионов среди мужчин 1980 на сайте todor66.com] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 1980
Анна Павловна задумалась.– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.