Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 2001

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 2001
2001 Men's Hockey Champions Trophy
Подробности чемпионата
Страна проведения Нидерланды Нидерланды
Города проведения Роттердам
Время проведения 311 ноября
Число команд 6
Призовые места
Чемпион  Германия (8 титул)
Второе место  Австралия
Третье место  Нидерланды
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 18
Забито голов 90  (5 за игру)
Бомбардир(ы) Florian Kunz (10 голов)
MVP Florian Kunz
← 2000
2002 →

Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 2001 (англ. 2001 Men's Hockey Champions Trophy) — 23-й розыгрыш Трофея чемпионов по хоккею на траве среди мужских сборных команд. Турнир прошёл с 3 по 11 ноября 2001 года на стадионе «HC Rotterdam» в городе Роттердам (Нидерланды).

Победителями Трофея чемпионов (в 8-й раз в своей истории) стала сборная Германии, победившая в финале сборную Австралии со счётом 2:1. Бронзовым призёром чемпионата стала сборная Нидерландов, обыгравшая в матче за 3-е место сборную Пакистана со счётом 5:2.

Турнир первоначально планировалось провести в Лахоре (Пакистан), но из-за угрозы роста террористической и военной опасности в регионе после террористических актов 11 сентября 2001 в США было решено провести турнир в другом регионе мира. ФИХ рассматривала две кандидатуры — Сидней (Австралия) и Роттердам, из которых был выбран Роттердам.[1]





Квалификация

Команды, квалифицированные для участия на турнире Международной федерацией (ФИХ):

Результаты игр

Время начала матчей указано по UTC+02:00

Первый раунд (игры в группе)

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
 Германия 5 5 0 0 15 7 +8 15
 Австралия 5 4 0 1 15 10 +5 12
 Пакистан 5 2 1 2 14 12 +2 7
 Нидерланды 5 2 1 2 11 11 0 7
 Англия 5 1 0 4 11 17 −6 3
 Республика Корея 5 0 0 5 8 17 −9 0
     Проходят в финал
     Проходят в матч за 3-4 место
     Проходят в матч за 5-6 место

Классификация

Матч за 5-е и 6-е места

11 ноября 2001 12:00
Англия  3 – 3
п. 3 - 2
 Республика Корея
.

Матч за 3-е и 4-е места

11 ноября 2001 11:00
Пакистан  2 – 5  Нидерланды
.

Финал

11 ноября 2001 13:30
Германия  2 – 1  Австралия
.

Статистика

Итоговая таблица

Место Сборная
 Германия
 Австралия
 Нидерланды
4  Пакистан
5  Англия
6  Республика Корея

Награды

Номинация Игрок / Команда
Лучший бомбардир (10 голов) Florian Kunz
Самый ценный игрок (MVP) Florian Kunz

Напишите отзыв о статье "Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 2001"

Примечания

  1. [www.telegraph.co.uk/sport/olympics/gymnastics/3016892/Hockey-Pakistan-make-pitch-for-Trophy.html Hockey: Pakistan make pitch for Trophy - Telegraph - 15 Nov 2001] (англ.)

Ссылки

  • [www.fih.ch/en/competitions-81-2001-mens-champions-trophy-champions-trophy Страница Трофея чемпионов среди мужчин 2001 на официальном сайте FIH] (англ.)
  • [www.todor66.com/hockey/field/Trophy/Men_Trophy_2001.html Страница Трофея чемпионов среди мужчин 2001 на сайте todor66.com(англ.)

Отрывок, характеризующий Трофей чемпионов по хоккею на траве среди мужчин 2001

– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.