Трук (штат)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Трук
англ. Chuuk
Флаг
Страна

Федеративные Штаты Микронезии

Статус

штат

Включает

40 муниципалитетов

Административный центр

Вено

Губернатор

Уэсли У. Симина

Население (2010)

48 654 (1-е место)

Плотность

383,1 чел./км² (1-е место)

Площадь

127 км²
(2-е место)

Часовой пояс

UTC+10

Код ISO 3166-2

FM-TRK

Индекс FIPS

FM03

Почтовые индексы

96942

Координаты: 7°25′ с. ш. 151°47′ в. д. / 7.417° с. ш. 151.783° в. д. / 7.417; 151.783 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=7.417&mlon=151.783&zoom=12 (O)] (Я)

Трук (Чуук; англ. Chuuk) — один из четырёх штатов Федеративных Штатов Микронезии. До 1989 года официальное написание латиницей было Truk, однако русское название (по состоянию на 2010 год) не поменялось.

Расположен в центрально-западной части ФШМ. Площадь — 127 км². Включает в себя острова Трук, острова Мортлок, острова Холл, атолл Намонуито и регион Паттив (атоллы Пулап, Пулуват, Пулусук). Согласно переписи 2010 года является самым населённым регионом страны. Численность населения — 48 654 человек (перепись 2010)[1]. Административный центр — Вено.



Губернаторы

  1. Бермин Ф. Вайлбахер (Bermin F. Weilbacher) (1978) (и. о.).
  2. Эрхарт Атен (Erhart Aten) с 1978 по 1986.
  3. Гидеон Дооне (Gideon Doone) с 1986 по 1990.
  4. Сасао Х. Гоуланд (Sasao H. Gouland) с 1990 по 1996.
  5. Марселлино Умвеч (Marcellino Umwech) с 1996 по 1997.
  6. Ансито Уолтер (Ansito Walter) с 1997 по 2005.
  7. Уэсли У. Симина (Wesley W. Simina) с 2005 по настоящее время.

Напишите отзыв о статье "Трук (штат)"

Примечания

  1. [www.citypopulation.de City Population - Statistics & Maps of the Major Cities, Agglomerations & Administrative Divisions for all Countries of the World]

Ссылки

  • [www.statoids.com/ufm.html Административное деление Федеративных Штатов Микронезии]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Трук (штат)

– Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.
– Что же, ваше сиятельство, или мы пропали? – спросил он опять.
Князь Андрей, не отвечая, достал записную книжку и, приподняв колено, стал писать карандашом на вырванном листе. Он писал сестре:
«Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж».
Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему.
– Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг.
Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу:
– Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы.
– Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг.
Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное.
– Урруру! – вторя завалившемуся потолку амбара, из которого несло запахом лепешек от сгоревшего хлеба, заревела толпа. Пламя вспыхнуло и осветило оживленно радостные и измученные лица людей, стоявших вокруг пожара.
Человек во фризовой шинели, подняв кверху руку, кричал:
– Важно! пошла драть! Ребята, важно!..
– Это сам хозяин, – послышались голоса.
– Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок.


От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.