Трёхкратный метод

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Трёхточечный метод или взвешенная трёхточечная оценка или PERT-оценка — метод оценки времени и усилий в управлении проектами. Он расширяет двукратный метод, состоящий только из наилучшего и наихудшего сценариев времени дополнительным параметром «наиболее вероятное время исполнения».





Взвешенная трёхточечная оценка

Применение взвешенной трёхточечной оценки очень полезно, если предположить, что реальное время ближе к минимальной или максимальной оценке.

Причиной этого могут быть, например:

  • Проект является очень рискованным, поэтому появление наилучшего сценария очень маловероятно
  • Человек, который работает над проектом, высказывает либо очень оптимистические, либо, наоборот, очень пессимистические прогнозы

В этих случаях рекомендуется дополнительная оценка вероятного случая (Most Likely Case) в дополнение к минимальной (Best Case) и максимальной оценкам (Worst Case). Значение определяется выражением

<math>\frac{BestCase+4*LikelyCase+WorstCase}{6}</math>

Вероятный случай получает, таким образом, сильнее взвешенным. Для этого метода очень важно, чтобы проект оценки событий регулярно обновлялся, так как его неопределённость уменьшается по мере выполнения проекта.

Критика

Взвешенная трёхточечная оценка действительна только для симметричной функции вероятности и не дает никакой информации об оценке ожидаемой абсолютной вероятности проявления события. Оба недостатка могут быть устранены путём использования явного трёхточечного метода оценки с абсолютной вероятностью.

Явный трёхточечный метод оценки с абсолютной вероятностью

Том ДеМарко в своей книге Bärentango продемонстрировал, что оценки могут являться асимметричной функцией вероятности. То есть более вероятно, что пессимистические значения существенно более высоки, чем оптимистические. В то же время Том ДеМарко поднял идею, что абсолютная вероятность может быть вычислена путём интегрирования площади под кривой.

Для оценки или просто для расчета определенной вероятности можно воспользоваться подходящими макросом Excel на сайте [www.speed4projects.net/know-how/basics/drei-punkt-schaetzung/].

Если несколько рабочих пакетов зависят друг от друга, в результате функция правдоподобия может быть рассчитана с использованием оператора свёртки. Соответствующие программы расчёта можно найти в Интернете.

Напишите отзыв о статье "Трёхкратный метод"

Литература

  • Tom DeMarco, Timothy Lister: Bärentango. Hanser Fachbuchverlag, Leipzig 2003, ISBN 3-446-22333-9

Ссылки

  • [www.speed4projects.net/know-how/basics/drei-punkt-schaetzung/ Excel для подсчетов вероятности]
  • [www.speed4projects.net/know-how/basics/verkettung-von-schaetzungen/ Использование метода для написания компьютерных программ]
  • [www.visionarytools.com/decision-making/3-point-estimating.htm It Takes Three to Make Good Estimates] from Visionary Tools
  • [www.super-business.net/Quantitative-Methods/1055.html Three-Point Estimate Approximations] from www.super-business.net
  • [www.4pm.com/articles/PERT_program_evaluation_&_review_technique.pdf Risk and duration estimates: 3 point estimating] from www.4pm.com
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Трёхкратный метод

Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.