Туин-Фолс (город, Айдахо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Туин-Фолс
англ. Twin Falls
Герб
Страна
США
Штат
Айдахо
Округ
Координаты
Глава
Грег Лэнтинг
(англ. Greg Lanting)
Основан
Площадь
42,96 км²
Высота центра
1141 м
Население
44 125 человек (2010)
Плотность
1027 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 208
Почтовые индексы
83301, 83303
FIPS
16-82810
Официальный сайт

[www.tfid.org d.org]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1904 году

Туи́н-Фолс[1][2] (англ. Twin Falls) — окружной центр и крупнейший город округа Туин-Фолс, штат Айдахо, США.





История

В 1959 году в пещере Уилсон-Бьютт близ Туин-Фолса были проведены раскопки, в ходе которых были найдены одни из древнейших артефактов в Северной Америке.[3] Коренное население, населявшее район Туин-Фолса до прихода белых людей, было представлено племенами шошонов и банноков.[4] Первыми белыми людьми, пришедшими в район Туин-Фолса, стали члены экспедиции Ханта[en], шедшей по воде из Сент-Луиса в город Астория в штате Орегон.[5] В 1864 году недалеко от нынешнего расположения города была построена почтовая станция.[6] В 1900 году под создание крупной оросительной системы в Айдахо было выделено 244 025 акров земли. Некоторые участки были размечены под будущие города, одним из которых стал Туин-Фолс.[7] В 1904 году он получил статус города.

Описание

Туин-Фолс расположен на возвышенности примерно в 1140 метров. Площадь города составляет 42,96 км².[8] На 2010 год население Туин-Фолса составляло 44 125 человек.[9] С 2000 года рост населения составил 28,0 %.[9] Плотность населения составляет 1027 чел./км². Средний возраст жителей — 39 лет и 11 месяцев.[10] Половой состав населения: 48,7 % — мужчины, 51,3 % — женщины. Расовый состав населения по данным на 2010 год[9]:

  • белые — 88,5 %;
  • чернокожие — 0,7 %;
  • индейцы — 0,8 %;
  • азиаты — 1,8 %;
  • океанийцы — 0,1 %;
  • две и более расы — 2,6 %.
<timeline>

Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8)

ImageSize = width:450 height:300 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:50000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:10000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1910 text:1910
 bar:1920 text:1920
 bar:1930 text:1930
 bar:1940 text:1940
 bar:1950 text:1950
 bar:1960 text:1960
 bar:1970 text:1970
 bar:1980 text:1980
 bar:1990 text:1990
 bar:2000 text:2000
 bar:2009 text:2009

PlotData=

 color:barra width:20 align:center
 bar:1910 from:0 till: 5258
 bar:1920 from:0 till: 8324
 bar:1930 from:0 till: 8787
 bar:1940 from:0 till: 11851
 bar:1950 from:0 till: 17600
 bar:1960 from:0 till: 20126
 bar:1970 from:0 till: 21914
 bar:1980 from:0 till: 26209
 bar:1990 from:0 till: 27591
 bar:2000 from:0 till: 34469
 bar:2009 from:0 till: 44125

PlotData=

 bar:1910 at: 5258 fontsize:S text: 5258 shift:(0,5)
 bar:1920 at: 8324 fontsize:S text: 8324 shift:(0,5)
 bar:1930 at: 8787 fontsize:S text: 8787 shift:(0,5)
 bar:1940 at: 11851 fontsize:S text: 11851 shift:(0,5)
 bar:1950 at: 17600 fontsize:S text: 17600 shift:(0,5)
 bar:1960 at: 20126 fontsize:S text: 20126 shift:(0,5)
 bar:1970 at: 21914 fontsize:S text: 21914 shift:(0,5)
 bar:1980 at: 26209 fontsize:S text: 26209 shift:(0,5)
 bar:1990 at: 27591 fontsize:S text: 27591 shift:(0,5)
 bar:2000 at: 34469 fontsize:S text: 34469 shift:(0,5)
 bar:2009 at: 44125 fontsize:S text: 44125 shift:(0,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:Динамика численности населения Туин-Фолса

</timeline>

Климатограмма Туин-Фолса
ЯФМАМИИАСОНД
 
 
22.9
 
4
-6
 
 
19.8
 
7
-4
 
 
23.4
 
13
-1
 
 
25.9
 
17
2
 
 
28.4
 
22
7
 
 
20.1
 
27
11
 
 
5.3
 
33
14
 
 
8.4
 
32
13
 
 
9.7
 
26
8
 
 
19.6
 
19
2
 
 
27.7
 
10
-2
 
 
31.8
 
4
-6
Температура в °CСумма осадков в мм
Источник: [www.weather.com/outlook/travel/businesstraveler/wxclimatology/monthly/USID0263 weather.com]

Напишите отзыв о статье "Туин-Фолс (город, Айдахо)"

Примечания

  1. Соединенные Штаты Америки // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 168—169. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 375.</span>
  3. [www.blm.gov/id/st/en/fo/shoshone/wilson_butte_cave.html Wilson Butte Cave] (англ.). BLM.gov. Проверено 22 июня 2012. [www.webcitation.org/68nNIQh0U Архивировано из первоисточника 30 июня 2012].
  4. [www.everyculture.com/North-America/Northern-Shoshone-and-Bannock-Economy.html Northern Shoshone and Bannock Economy] (англ.). everyculture.com. Проверено 22 июня 2012.
  5. [www.nps.gov/archive/jeff/LewisClark2/Circa1804/WestwardExpansion/EarlyExplorers/FurTradeExplorers.htm The Fur Trade Explorers] (англ.). nps.gov. Проверено 22 июня 2012. [www.webcitation.org/68nNJ0lQH Архивировано из первоисточника 30 июня 2012].
  6. [www.history.idaho.gov/sites/default/files/uploads/reference-series/0972.pdf Rock Creek Station and Stricker Ranch] (англ.). history.idaho.gov. Проверено 22 июня 2012. [www.webcitation.org/68nNJy5DC Архивировано из первоисточника 30 июня 2012].
  7. [www.tfid.org/DocumentView.aspx?DID=422 The History of Twin Falls] (англ.). tfid.org. Проверено 22 июня 2012. [www.webcitation.org/68nNKPKsA Архивировано из первоисточника 30 июня 2012].
  8. [en.db-city.com/United_States/Idaho/Twin_Falls/Twin_Falls Twin Falls, Twin Falls, Idaho] (англ.). db-city.com. Проверено 22 июня 2012. [www.webcitation.org/68nNKpk1A Архивировано из первоисточника 30 июня 2012].
  9. 1 2 3 [quickfacts.census.gov/qfd/states/16/1682810.html Twin Falls (city) QuickFacts from the US Census Bureau] (англ.). census.gov. Проверено 22 июня 2012. [www.webcitation.org/68nNLKbWr Архивировано из первоисточника 30 июня 2012].
  10. [www.city-data.com/city/Twin-Falls-Idaho.html Twin Falls, Idaho] (англ.). city-data.com. Проверено 22 июня 2012.
  11. </ol>

Ссылки

  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:398273 Информационная система географических названий США: Twin Falls]
  • [www.tfid.org/ Официальный Сайт]
  • [www.twinfallschamber.com/ Торговая палата Туин-Фолс]
  • [twinfallsidaho.us/ Сайт общины Туин-Фолс]
  • Moffatt, Riley. Population History of Western U.S. Cities & Towns, 1850-1990. Lanham: Scarecrow, 1996, 99.
  • [www.census.gov/popest/cities/files/SUB-EST2007-16.csv Subcounty population estimates: Idaho 2000-2007] (CSV)(недоступная ссылка — история). United States Census Bureau, Population Division (18 марта 2009). Проверено 9 мая 2009. [web.archive.org/20080926140903/www.census.gov/popest/cities/files/SUB-EST2007-16.csv Архивировано из первоисточника 26 сентября 2008].

Отрывок, характеризующий Туин-Фолс (город, Айдахо)

– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!
– Продай матушку, – ударяя на последнем слоге, говорил другой солдат, обращаясь к немцу, который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом.
– Эк убралась как! То то черти!
– Вот бы тебе к ним стоять, Федотов.
– Видали, брат!
– Куда вы? – спрашивал пехотный офицер, евший яблоко, тоже полуулыбаясь и глядя на красивую девушку.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Туин-Фолс_(город,_Айдахо)&oldid=77955805»