Синехохлый турако

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Турако синехохлый»)
Перейти к: навигация, поиск
Синехохлый турако

Синехохлый турако
Научная классификация
Международное научное название

Tauraco hartlaubi (Fischer & Reichenow, 1884)

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/143145 143145 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Синехо́хлый турако[1] (лат. Tauraco hartlaubi) — вид птиц эндемичного для Африки семейства тураковых. Средней величины длиннохвостая птица. Длина 40—45 см, масса 200—300 г. Покровное оперение зелёное. Хвост и округлый хохолок на голове тёмно-синего цвета. На маховых перьях есть зеркала пурпурно-красного цвета[2]. Монотипичный вид. Эндемик Восточной Африки. Обитает в Кении, Танзании и Уганде, гнездовой биотоп — горные леса на высоте 1500—3200 м, встречается и в городских садах, парках, местами обычен. Питается разнообразными ягодами, плодами ногоплодника, эбеновых, вербеновых и др[3].

Напишите отзыв о статье "Синехохлый турако"



Литература

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 132. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. Terry Stevenson, John Fanshawe. Field Guide to the Birds of East Africa: Kenya, Tanzania, Uganda, Rwanda, Burundi. — Hardback. — London: T & A D Poyser, 2002. — 602 с. — ISBN 0-85661-079-8.
  3. Коблик Е. А. 2001. Разнообразие птиц (по материалам экспозиции Зоологического музея МГУ). Москва. Издательство МГУ . Том 3

Фотогалерея

Ссылки

  • [www.birdlife.org/datazone/speciesfactsheet.php?id=2132 Синехохлый турако на BirdLife Int.]
  • [files.school-collection.edu.ru/dlrstore/4025b811-2bc9-4911-ad5b-3859abde14cd/turaco.htm Синехохлый турако ] в Экспозиции Зоологического Музея МГУ

Отрывок, характеризующий Синехохлый турако

– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.