Туран-шах
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Туран-шах — имя нескольких правителей в государствах Сельджукидов и Айюбидов:
- Туран-шах I ибн Кавурд-бек — султан Кермана 1085—1097 гг.
- Туран-шах II ибн Тогрул-шах — султан Кермана 1168—1174 гг.
- аль-Муаззам Туран-шах I ибн Айюб — амир Баальбека 1173—1179, амир Йемена, затем Дамаска.
- аль-Муаззам Туран-шах II ибн Айюб — малик Хисн Кайфы 1239—1249, султан Египта и амир Дамаска 1249—1250 гг.
- аль-Муаззам Туран-шах III — дядя амира Салах ад-Дина Юсуфа II, его наместник в Халебе в момент захвата города войсками Хулагу (январь—февраль 1260 года).
Тураншах — в древности титул правителей Турана.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Туран-шах"
Отрывок, характеризующий Туран-шах
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…