Поселок турбазы «Приморская»

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Турбазы «Приморская»»)
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Турбазы «Приморская»
Страна
Россия
Субъект Федерации
Краснодарский край
Муниципальный район
Городское поселение
Координаты
Население
123 человека (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+7 86167
Почтовый индекс
352857
Автомобильный код
23, 93, 123
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=03255558009 03 255 558 009]
Показать/скрыть карты

Турба́зы «Примо́рская»посёлок в Туаспинском районе Краснодарского края.

Входит в состав Новомихайловского городского поселения.





География

Территориально состоит из следующих единиц:

  • квартал Дружба,
  • квартал Тихий,
  • микрорайон Звёздный,
  • микрорайон Лесной,
  • микрорайон Лунный,
  • микрорайон Южный.

История

Посёлок турбазы «Приморская» (или посёлок Приморский) зарегистрирован в списках населённых пунктов Новомихайловского сельского Совета решением Краснодарского крайисполкома от 15 ноября 1977 года.

По данным ЦСУ на 1 января 1999 года в посёлке проживало 157 человек[1].

Напишите отзыв о статье "Поселок турбазы «Приморская»"

Примечания

  1. [kurorttuapse.narod.ru/history/p2.htm История образования посёлков Туапсинского района]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Поселок турбазы «Приморская»

– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]