Туризм в Нигерии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Туризм в Нигерии — одна из важных составляющих бюджета страны. В стране есть тропические леса, саванны, водопады, множество объектов, имеющих культурное и историческое значение[1]. Однако ряд регионов страны страдает от нехватки электроэнергии, плохого качества дорог и грязной питьевой воды[2].





Туристические объекты

Туристические объекты в Нигерии включают в себя: фестивали и культурные мероприятия (такие, как фестиваль Дурбар (англ.) и др.), национальные парки (такие, как Старый Ойо (англ.), Янкари (англ.) и Кросс-Ривер (англ.)) и другие географические объекты (такие, как скала Асо (англ.) в Абудже).

Контроль туристического сектора

Индустрию туризма регулирует Министерство культуры, туризма и национальной ориентации Нигерии[3].

В попытке повысить популярность туристического сектора страны, с 2004 года стал проводиться конкурс красоты — Мисс Туризма Нигерии. Победительницы 2004, 2005, и 2006 годов: Ширли Агнотц[4], Абигейл Лонге и Глория Зиригбе[5].

Доходы

Согласно докладу Всемирного совета деловых путешествий и туризма (англ.), доходы от туризма в Нигерии превысили 10 млрд. долларов США в 2007 году и составляют около 6 % от валового внутреннего продукта страны[6].

См. также

Напишите отзыв о статье "Туризм в Нигерии"

Примечания

  1. Archibong, Maurice. [www.sunnewsonline.com/webpages/features/travels/2004/mar/18/travels-mar18-01.htm Nigeria: Gold mine waiting to be tapped], The Sun Online, The Sun Publishing Ltd. (18 марта 2004).
  2. [www.afrol.com/articles/10583 Nigeria starts taking tourism sector seriously], afrol.com, afrol News.
  3. [www.unesco.org/delegates/nigeria/MinisterofCultureAndTourism.html Honourable Minister of Culture, Tourism and National Orientation]. UNESCO.org. UNESCO. [www.webcitation.org/6AM6mGEhq Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  4. [www.sunnewsonline.com/webpages/features/blockbuster/2005/sep/24/blockbuster-24-09-2005-001.htm Abuja beckons new Miss Tourism Nigeria], The Sun Online, The Sun Publishing Ltd. (5 октября 2001).
  5. Ekunkunbor, Jemi. [www.vanguardngr.com/articles/2002/features/fashion/fas217122006.html Winning Miss Tourism is more than an Xmas gift — Gloria Zirigbe], Vanguard online, Vanguard Media Limited (24 декабря 2006). [web.archive.org/web/20070115085526/www.vanguardngr.com/articles/2002/features/fashion/fas217122006.html Архивировано] из первоисточника 15 января 2007.
  6. [www.wttc.org/eng/WTTC_Research/Tourism_Satellite_Accounting/TSA_Country_Reports/Nigeria/index.php Nigeria]. Wttc.org. World Travel and Tourism Council. [www.webcitation.org/6AM6mjLXn Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Туризм в Нигерии

– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.