Туринский метрополитен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Туринский метрополитен
Metropolitana di Torino
Описание
Страна

Италия

Расположение

Турин

Дата открытия

4 февраля 2006 года

Дневной пассажиропоток

87 тыс.

Маршрутная сеть
Число линий

1

Число станций

21

Длина сети

13,2 км

Схема линии


Туринский метрополитен — 6-й метрополитен в Италии после Римского, Миланского, Неаполитанского, Катанийского и Генуэзского. Открытие состоялось 4 февраля 2006 года, за несколько дней до начала XX зимних Олимпийских игр, прошедших в Турине.





Линии

Метрополитен состоит из одной линии, которая базируется на автоматизированной системе VAL. Из центра Турина, от главной железнодорожной станции Порта Нуова она проходит через центр города, минуя железнодорожную станцию Порта Суза, и следует на запад до Collegno. В южном направлении линия продлена от Порта Нуова на шесть станций до Линготто.

Типичная станция 19 м шириной и 60 м длиной расположена на средней глубине 16 м. Платформы отделены от путей сетчатыми дверями. Несмотря на то, что станции строились открытым методом, проходящие тоннели были вырыты буровыми машинами (7,8 м в диаметре).

Планируется строительство второй линии, которая должна пройти с юго-запада на север города. По существующему проекту на линии будет 26 станций.

Подвижной состав

23 поезда метро заказаны у Siemens в октябре 2001 г. и были построены в Австрии. Составы VAL-208 состоят из четырёх вагонов по 2.08 метров в ширину, длина каждого поезда составляет 52 м.

Время работы: 04:45 — 24:00.
В часы пик поезда идут с интервалом в 2 мин., в остальные — 4-6 мин.

Хронология открытия участков

Строящиеся станции

Ведётся строительство продолжений первой линии в обе стороны. Южный участок будет продлён ещё на две станции к 2013 году, западный — сперва на 4, потом ещё на 7 станций.

Станция Порта Суза планируется ко вводу в эксплуатацию в 2011 году.

Напишите отзыв о статье "Туринский метрополитен"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Туринский метрополитен

Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.