Турист (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Турист
The Tourist
Жанр

боевик
драма
мелодрама

Режиссёр

Флориан Хенкель фон Доннерсмарк

Продюсер

Грэм Кинг
Гари Барбер
Роджер Бирнбаум
Джонатан Гликман
Тим Хэдингтон

Автор
сценария

Флориан Хенкель фон Доннерсмарк
Джулиан Феллоуз
Кристофер Маккуорри

В главных
ролях

Джонни Депп
Анджелина Джоли

Оператор

Джон Сил

Композитор

Джеймс Ньютон Ховард

Кинокомпания

Columbia Pictures, GK Films, Spyglass Entertainment, StudioCanal

Длительность

104 мин

Бюджет

100 млн $[1]

Сборы

278 346 189 $[2]

Страна

США США
Франция Франция

Год

2010

IMDb

ID 1243957

К:Фильмы 2010 года

«Тури́ст» (англ. The Tourist) — фильм режиссёра Флориана Хенкеля фон Доннерсмарка, ремейк фильма «Неуловимый» (2005). Главные роли исполняют Джонни Депп и Анджелина Джоли. Съёмки проходили с 23 февраля по 20 мая 2010 года в Париже и Венеции. Премьера фильма состоялась 10 декабря 2010 года. В России фильм вышел в прокат 2 января 2011 года.





Сюжет

Красавица Элиз — любимая женщина разыскиваемого интерполом вора Александра Пирса. Два года назад он обокрал босса, на которого работал долгое время — крупного бандита на 1,5 млрд долларов и исчез, не делая никаких попыток связаться с Элиз, за которой следит полиция, чтобы выйти на Пирса. Им известно, что Пирс сделал пластическую операцию и изменился до неузнаваемости.

Фильм начинается с того, что Элиз получает сообщение от Пирса сесть на поезд до Венеции, найти там парня, по комплекции похожего на Александра, и притвориться, что это он и есть. Этим парнем оказывается американский турист Фрэнк. Полиция сперва принимает его за Пирса, но находит в базе данных, что это обычный, овдовевший учитель математики из Калифорнии. Арест срочно отменяется. Элиз, продолжая убеждать всех, что Фрэнк и есть Александр, приводит первого в отель, демонстративно целует его возле окна, а наутро исчезает. По стечению обстоятельств бандит, которого обокрал Александр, думает, что Фрэнк — Пирс и тоже начинает преследовать его. Фрэнк бежит из отеля, но попадает в полицейский участок. Инспектор полиции вызволяет его из участка, однако тут же передаёт бандитам за вознаграждение. Во время передачи Фрэнка спасает Элиз.

Неожиданно выясняется, что Элиз — работающий под прикрытием британский агент секретной службы. Ей дали задание под прикрытием поехать в Россию и найти Александра Пирса, но она пропала и перестала выходить на связь. На городском балу, где должен появиться Пирс, Элиз получает некий ключ. Она направляется на квартиру, где спрятан сейф, но там её захватывают бандиты и требуют отдать деньги. Полицейские, прихватив с собой на катер Фрэнка, некстати появившегося на балу, следят за Элиз, надеясь арестовать Пирса на тайной квартире. Фрэнк, скованный наручниками на катере, где находится полицейский оперативный штаб по руководству операцией по поимке Александра Пирса и ведётся наблюдение за бандитами, воспользовавшись тем, что за ним никто не наблюдает, освобождается от наручников и идёт в квартиру спасать Элиз. Там Фрэнк заявляет, что Александр Пирс — это он, предъявив в подтверждение этого ряд фактов, известных Пирсу. Однако Элиз заявляет, что всё это она рассказала Фрэнку во время их недолгого знакомства, и он не тот, за кого себя выдаёт. Теперь под угрозой жизни обоих заложников. Спасая своего агента, старший инспектор Джонс даёт приказ снайперам стрелять на поражение по бандитам.

Осматривая место событий, Джонс и Эйксон получают информацию, что Александр Пирс схвачен другой полицейской группой, и отбывают на его допрос. В ходе допроса выясняется, что схваченный Александр Пирс не тот, за кого себя выдаёт, и все его действия выполнялись им за плату от незнакомца, который передавал инструкции путём СМС. В то же время в квартире Элиз признается Фрэнку, что любит и его, и Александра одновременно, и ничего не может с этим сделать. Неожиданно Фрэнк говорит, что нашел решение проблемы, и вводит код от сейфа, известный лишь Александру. Выясняется, что все это время Александр был рядом с Элиз под именем Фрэнка. Немного позже, срочно вернувшись обратно на квартиру, Джонс и Эйксон с помощью взрывников открывают сейф, в котором находят чек на сумму долга Александра Пирса казне. Джонс считает дело закрытым, Эйксон чувствует себя обманутым. В это же время Элиз и Фрэнк уплывают на яхте.

В ролях

Актёр Роль
Джонни Депп Фрэнк Тапело Фрэнк Тапело
Анджелина Джоли Элиз Клифтон Уорд Элиз Клифтон Уорд
Пол Беттани Джон Эйксон инспектор Джон Эйксон
Тимоти Далтон Джонс, старший инспектор Джонс, ведущий расследование по делу Александра Пирса
Стивен Беркофф Реджинальд Шон Реджинальд Шон гангстер, у которого Пирс украл деньги
Руфус Сьюэлл англичанин
Кристиан де Сика Ломбарди полковник Ломбарди
Алессио Бони Серато сержант Серато
Рауль Бова Конте Филиппо Гаггиа Конте Филиппо Гаггиа
Игорь Жижикин Виргинский Виргинский

История создания

Фильм был полностью закончен на протяжении 11 месяцев, считая со дня когда Хенкель фон Доннерсмарк был назначен режиссёром и одним из сценаристов до дня первой премьеры в Нью-Йорке. Причиной такого короткого графика стало участие Джонни Деппа в съемках четвёртой части серии франшизы «Пираты Карибского моря». Также, пост-производство картины проводилось в сжатые сроки, потому что все привлекательные с коммерческой стороны даты выхода картины на экран в 2011 году были зарезервированы для начала проката картины «Пираты Карибского моря: На странных берегах».

Съёмки фильма начались 23 февраля 2010 года в Париже с участием Джоли и продолжились в Венеции, 1 марта, с участием Деппа. Гостиницей, где происходят действия фильма является Hotel Royal Danieli, расположенная в историческом здании Палаццо Дандоло.

Это первая встреча Джоли и Деппа. Несмотря на то, что оба актёра уже давно стали звёздами первой величины, они ни разу не встречались лично до переговоров с продюсерами и режиссёром «Туриста»[3].

Вся одежда Джоли сшита вручную и создана специально для неё — за исключением одного винтажного серого платья от Чарльза Джеймса (1950-е)[3].

Съёмки на катерах по венецианским каналам проходили на протяжении семи ночей. Чтобы снять эту часть фильма, Джоли даже научилась управлять несколькими видами катеров[3].

Министр культуры Франции, Фредерик Миттеран встретился с Хенкелем фон Доннерсмарком на съёмочной площадке фильма, на площади Place Colette в Париже.

Места съёмок

Париж

  • Площадь побед — квартира Элиз
  • Опера-комик — место прогулки Элиз
  • Кафе Le Nemours, площадь Колетт — место ареста посыльного
  • Площадь Place des Petits-Pères — Элиз выходит из автомобиля и входит в торговый центр
  • Galerie Vivienne — торговый центр, через который проходит Элиз
  • Passage Jouffroy — торговый центр, через который проходит Элиз
  • Станция метро им.4 сентября — Элиз входит в метро
  • Лионский вокзал — здесь Элиз садится в поезд «Красная стрела» (который в фильме следует из Парижа через Тоскану в Венецию)

Венеция

  • Венеция Санта-Лючия (станция) — Элиз и Фрэнк выходят из поезда отдельно друг от друга
  • Fondamenta San Giovanni (Cipriani) — Элиз приглашает Фрэнка сесть к ней в катер
  • Palazzo Pisani Moretta — внешний фасад и интерьер отеля «Danieli»
  • Отель «Danieli» — в настоящем отеле «Danieli» съемки проходили только во внутреннем дворике
  • Palazzo Benzoni — балкон отеля «Danieli», где Фрэнк курит электронную сигарету
  • Аэропорт им. Марко Поло — здесь совершает посадку самолет Реджинальда Шона
  • Pontile Bucintoro, Magazini del Sale  — Реджинальд Шон со своими людьми садится в катер
  • Коллекция Пегги Гуггенхайм — терраса этого музея была оформлена в виде уличного кафе, где герои говорят о боге Янусе и о том, чтобы «спуститься на землю»
  • Sant' Angelo Vaporetto Stop — остановка водного автобуса, откуда русские гангстеры наблюдают за поцелуем Фрэнка и Элиз на балконе
  • Mercato della Frutta, Pescheria — фруктовый рынок, где Фрэнк падает на тент
  • Библиотека Марчиана — управление полиции
  • Церковь Сан-Франческо делла Винья — здесь полковник Ломбарди продаёт Фрэнка гангстерам
  • Церковь Мадонна делл'Орто — большая погоня на катерах
  • Scuola vecchia della Misericordia — снаружи этого места заканчивается погоня на катерах. Внутри проходили съёмки большого бала
  • Palazzo Loredan, Instituto Veneto — внутренние съёмки казино Реджинальда Шона
  • здание Арсенала — штаб-квартира Венецианского отделения Интерпола
  • Площадь Сан-Марко — Фрэнк курит свою первую настоящую сигарету
  • Дворец Фондако деи Турки — Элиз входит на бал, место ожидания катеров Интерпола и Реджинальда Шона
  • Palazzo Zeno — Фрэнк Тапело взбирается на балкон квартиры Александра Пирса
  • Villa Effe, Giudecca — квартира Александра Пирса с видом на площадь Сан-Марко. Здесь были последние съёмки картины.

Темы

Символизм Януса

В фильме несколько раз упоминается римский бог Янус.[4][5]

Во время ужина в Венеции Фрэнк спрашивает Элиз о её браслете и она отвечает:

«Это римский бог Янус. Моя мама подарила мне его когда я была маленькой. Она учила меня, что у всех людей есть две стороны — хорошая сторона и плохая сторона, прошлое и будущее. И мы должны принимать обе стороны в тех, кого мы любим».

Сейф в квартире Пирса спрятан за изображением Януса.[6] Также, зрители узнают о том, что Пирс получил новый облик с помощью пластической хирургии.

Ссылки на Достоевского

Все имена русско-украинских гангстеров: Виргинский (Игорь Жижикин), Лебядкин (Владимир Орлов), Липутин (Владимир Тевловский), Федька (Алек Ютгов) и Шигалев (Марк Зак) созвучны с именами героев политического романа Фёдора Достоевского «Бесы», написанного в 1873 году. Режиссёр и один из сценаристов фильма, Хенкель фон Доннерсмарк, рассказывал о своём детском увлечении творчеством Достоевского.[7][8] Тема произведения Достоевского о коррупции в полиции и органах власти проходит через весь фильм.[9][10]

Отзывы

Газета Daily Mail присвоила фильму максимальный рейтинг 5 звезд, назвав его «глянцевой, сложной, великолепно невероятной шумной игрой — уводящей от проблем забавой в наши суровые времена»[11]

Турист попал в список «10 лучших фильмов 2010 года» по версии топ-критика сайта Rotten Tomatoes Стефани Захарек.[12] В своем обзоре она назвала его «визуально чувственной картиной, сделанной с нежным вниманием к деталям и изящным чувством юмора».[13]

Роли дублировали

Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва.

Награды и номинации

Награды и номинации
Церемония Награда Категория Имя Результат
Голливудская ассоциация иностранной прессы
Золотой глобус
Лучший фильм: мюзикл или комедия Номинация
Лучший актёр в мюзикле или комедии Джонни Депп Номинация
Лучшая актриса в мюзикле или комедии Анджелина Джоли Номинация
Teen Choice Awards 2011 <center>Teen Choice Awards Выбор: Кино в стиле экшен Номинация
Выбор: Актёр в стиле экшн Джонни Депп Победа
Выбор: Актриса в стиле экшн Анджелина Джоли Победа
People’s Choice Awards 2011 <center>People's Choice Awards Любимый актёр Джонни Депп Победа
Любимая актриса Анджелина Джоли Номинация
Любимая актриса в стиле экшн Анджелина Джоли Номинация
Redbox Movie Awards 2011 <center>Redbox Movie Awards Самая популярная драма Победа
ASCAP Awards 2011 <center>Премия ASCAP за музыку в кино и на телевидении Фильмы, собравшие лучшую кассу Джеймс Ньютон Ховард Победа

Напишите отзыв о статье "Турист (фильм)"

Примечания

  1. Fritz, Ben. [latimesblogs.latimes.com/entertainmentnewsbuzz/2010/12/movie-projector-new-narnia-looks-solid-tourist-will-struggle-as-christmas-movie-season-begins.html Movie Projector: New 'Narnia' looks solid, 'Tourist' will struggle as Christmas movie season begins], Los Angeles Times, Tribune Company (9 декабря 2010). Проверено 9 декабря 2010. (англ.)
  2. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=tourist.htm The Tourist(2010)]. Box Office Mojo. Amazon.com. Проверено 4 января 2011. [www.webcitation.org/66yVApXM8 Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  3. 1 2 3 [text.newlookmedia.ru/?p=12704 Издательский Дом «Новый Взгляд»]
  4. [newcityfilm.com/2010/12/10/review-the-tourist/ Review: The Tourist]. Newcity Communications, Inc. (10 December 2010). Проверено 30 июля 2013.
  5. Paul Asay. [www.pluggedin.com/videos/2011/q1/tourist.aspx The Tourist: Video Review]. Focus on the Family (2011). Проверено 30 июля 2013.
  6. Dieter Wunderlich. [www.dieterwunderlich.de/Henckel-Donnersmarck-tourist.htm The Tourist (movie review)]. Dieter Wunderlich. Проверено 30 июля 2013.
  7. The quiet man. [www.thequietman.org/2007/la-vida-de-los-otros-florian-henckel-von-donnersmarck/ La vida de los otros (Florian Henckel von Donnersmarck)]. The quiet man. Проверено 30 июля 2013.
  8. Annette Maria Rupprecht. [cineuropa.org/ff.aspx?t=ffocusinterview&l=en&tid=1288&did=69041 The Lives of Others: Interview - Florian Henckel von Donnersmarck (A Man of Stature)]. Cineuropa. Проверено 30 июля 2013.
  9. Roe Ivan. The breath of corruption; an interpretation of Dostoievsky. — PG3328 Z6 R55: Kennikat Press, 1972.
  10. Cooke Paul. "The Lives of Others" and Contemporary German Film: A Companion. — DE GRUYTER, 2013. — P. 221–240. — ISBN 9783110268102.
  11. Tookey, Chris. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1337308/The-Tourist-A-Jolie-adventure-Johnny.html The Tourist: A very Jolie adventure for Johnny], London: Daily Mail (December 14, 2010). Проверено 15 декабря 2010.
  12. [www.movieline.com/2010/12/stephanie-zachareks-10-best-movies-of-2010.php?page=all Stephanie Zacharek's 10 Best Movies of 2010]. Movieline. Проверено 30 апреля 2011.
  13. [www.movieline.com/2010/12/review-espionage-caper-the-tourist-offers-mystery-and-glamour-plus-depp-and-jolie.php REVIEW: Espionage Caper The Tourist Offers Mystery and Glamour, Plus Depp and Jolie]. Movieline. Проверено 30 апреля 2011.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Турист
  • [www.sonypictures.com/movies/thetourist/ Официальный сайт] (англ.)
  • [www.imdb.com/title/tt1243957/ «Турист»] (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [text.newlookmedia.ru/?p=12704 Детективная Венеция] (рус.)
  • [www.allmovie.com/movie/v410403 Турист] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=tourist.htm «Турист»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • [www.afisha.ru/movie/199212/ «Турист»] на сайте журнала «Афиша»

Отрывок, характеризующий Турист (фильм)

– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.