Тутаринов, Иван Васильевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тутаринов Иван Васильевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Тутаринов Иван Васильевич<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Командующий Воздушно-десантными войсками СССР
март 1959 — июль 1961
исполнял обязанности Командующего ВДВ на протяжении двух лет, пока В. Ф. Маргелов находился в опале
 
Рождение: 19 июня 1904(1904-06-19)
село Красный Яр, Красноярский район, Астраханская область
Смерть: 19 июня 1978(1978-06-19) (74 года)
 
Военная служба
Принадлежность: СССР СССР
Род войск: Кавалерия;
 Воздушно-десантные войска
Звание:

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Командовал: УрВО; ВДВ СССР
Сражения: Великая Отечественная война
 
Награды:

Иван Васильевич Тутаринов (19 июня 1904 года[1]19 июня 1978 года) — советский военачальник, генерал-полковник (9.05.1961). Командующий ВДВ в 1959 — 1961.





Биография

Родился 19 июня 1904 года в станице Красноярской (город, ныне село Красный Яр), ныне Астраханской области в семье астраханского казака. До службы в армии работал при Астраханской губернской ЧК секретарём политбюро по Красноярскому уезду и для поручений при помощнике уполномоченного ГПУ, на рыбном промысле рыбного треста и в уездном комитете комсомола.

В сентябре 1923 года добровольно вступил в РККА и направлен в 3-ю Самарскую кавалерийскую школу. По её расформировании в сентябре 1924 года переведён во 2-ю Борисоглебско-Ленинградскую кавалерийскую школу. Член КПСС с 1925.
После окончания школы в сентябре 1926 года назначен в 63-й кавалерийский полк 1-й особой кавалерийской бригады имени Сталина в Москве на должность командира взвода. Позже был врид командира эскадрона, врид помощника начальника штаба полка. После окончания в июне 1931 года кавалерийских курсов усовершенствования командного состава РККА в Новочеркасске назначен командиром эскадрона. С октября 1932 года помощник начальника штаба полка.

В ноябре 1936 года окончил Военную академию РККА имени М. В. Фрунзе и был назначен начальником 2-й части штаба Особой кавалерийской дивизии имени И. В. Сталина. С ноября 1937 года исполнял должность начальника штаба 61-го кавалерийского полка этой же дивизии. С января по июль 1938 года временно командовал полком. С июля 1939 года исполнял должность начальника 1-й части, а с февраля 1940 года – начальника штаба 36-й кавалерийской дивизии 3-го кавалерийского корпуса Белорусского особого военного округа.
В составе дивизии принимал участие в походе Красной Армии в Западную Белоруссию, вводе советских войск в Литву и в Советско-финской войне 1939–1940 годов.
В марте 1940 года в звании подполковника был назначен начальником штаба 14-го механизированного корпуса Западного особого военного округа под командованием С. И. Оборина под Кобрином.[2].

Начало Великой Отечественной войны встретил в звании полковника. В ходе приграничного сражения участвовал в нанесении контрудара силами 4-й армии по наступавшим немецким войскам в районе городов Брест и Кобрин.
25 июня 1941 года назначен и.о. командира 14-го механизированного корпуса. Был ранен. В сентябре того же года назначен командиром 77-й кавалерийской дивизии, находившейся в стадии формирования. В январе 1942 года дивизия вошла в подчинение 14-го кавалерийского корпуса Архангельского военного округа, а в апреле того же года она была передана в подчинение 2-й ударной армии и вскоре расформирована.

В мае 1942 года назначен командиром 12-я Кубанской казачьей кавалерийской дивизией 4-го гвардейского Кубанского казачьего кавалерийского корпуса Северо-Кавказского военного округа (с перерывом в конце августа 1942 года, когда обязанности командира исполнял майор П. В. Пугаев), занимавшей оборону по побережью Таганрогского залива, имея задачу не допустить высадки морского десанта противника.
27 августа 1942 года присвоено звание генерал-майор.

С июля 1942 года в районе южнее Азова участвовал в Армавиро-Майкопской оборонительной операции, прикрывая отход войск 18-й армии. Приказом НКО от 27 августа 1942 г. за проявленную отвагу в боях за Отечество с немецкими захватчиками дивизия была преобразована в 9-ю гвардейскую Кубанскую казачью кавалерийскую дивизию. В сентябре 1942 года дивизия вошла в состав Северной группы войск Закавказского фронта и участвовала в Нальчикско-Орджоникидзевской оборонительной и Ростовской наступательной операциях. В ходе Донбасской наступательной операции её части освободили г. Большой Токмак. В октябре 1943 года дивизия вошла в подчинение 4-го Украинского фронта и в ноябре вела бои за Турецкий вал. С марта 1944 года дивизия участвовала в Березнеговато-Снигирёвской и Одесской наступательных операциях.
В конце мая 1944 года дивизия была выведена в резерв Ставки ВГК и в начале июня передислоцирована на 1-й Белорусский фронт. С 23 июня её части в составе конно-механизированной группы генерал-лейтенанта И. А. Плиева успешно действовали в Белорусской, Бобруйской и Минской наступательных операциях.

В июле 1944 года был снова ранен и до сентября находился в госпитале, затем назначен начальником 2-го Тамбовского кавалерийского училища.

  • С марта 1945 года занимал должность начальника отдела боевой подготовки штаба командующего кавалерией Советской Армии.
  • С апреля 1946 года проходил службу начальником отдела боевой подготовки, а с июля 1947 года – заместителем начальника штаба кавалерии Сухопутных войск СССР.

После окончания ВАК при Высшей военной академии имени К. Е. Ворошилова зачислен слушателем 2-го курса основного факультета.

Депутат Верховного Совета СССР в 1962—1966 годах. Почётный гражданин Слуцка (1975).

Награды

Память

Напишите отзыв о статье "Тутаринов, Иван Васильевич"

Литература

  • Коллектив авторов. Великая Отечественная: Комдивы. Военный биографический словарь. — М.: Кучково поле, 2011. — Т. 1. — 736 с. — 200 экз. — ISBN 978-5-9950-0189-8.

Примечания

  1. 1 2 3 4 [podvignaroda.mil.ru/ ОБД "Подвиг народа"]
  2. [mechcorps.rkka.ru/files/mechcorps/pages/14_meh.htm 14 механизированный корпус]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Тутаринов, Иван Васильевич

– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!