Тутовые

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тутовые

Шелковица чёрная.
Типовой вид[1] типового рода.
Ботаническая иллюстрация из книги О. В. Томе «Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz», 1885
Научная классификация
Международное научное название

Moraceae Gaudich., 1835

Синонимы
Типовой род
Роды

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomyfamily.aspx?id=735 f:735]
IPNI  30000043-2
</td></tr></table></td></tr>

</table> Ту́товые (лат. Moraceae) — семейство растений порядка Розоцветные (Rosales), включающее в себя деревья, кустарники, лианы и редко травы.

Семейство насчитывает порядка сорока родов и свыше тысячи видов, большинство из которых выделяются соком молочного цвета (млечным соком).

Служат питанием для тутового шелкопряда.





Ботаническое описание

Деревья, кустарники или травы.

Листья очерёдные или, редко, супротивные, простые, цельные или рассечённые, лопастные, цельнокрайние или зубчатопильчатые, с маленькими поперечными прилистниками. Иногда прилистники формируют шапочку над почкой и оставляют цилиндричные рубцы.

Цветки раздельнополые, одно- или двудомные, невзрачные, мелкие, правильной формы, часто густо собраны в висячую серёжку. В большинстве случаев околоцветник состоит из 4—5 однообразных листочков; гораздо реже листочков меньше либо они отсутствуют вовсе. Обычно мужской цветок имеет 4 тычинки, по одной напротив каждого листочка прицветника. У женского цветка имеется двукарпельный (двуплодолистиковый) пестик, чаще всего состоящий из двух частей, хотя одна из них может быть угнетённой. Завязь верхняя или нижняя, каждое несёт в себе один одногнёздный свисающий семязачаток.

Плод может быть костянкой или орешком, который образуется из разрастающихся околоцветников, оси соцветия или цветоложа. Зародыш изогнутый или спиральный.

Роды

Согласно данным сайта GRIN семейство насчитывает 37 родов в пяти трибах[3]:

Artocarpus J.R.Forst. & G.Forst.Артокарпус
Batocarpus H.Karst.
Clarisia Ruiz & Pav.Кларизия
Hullettia King ex Hook.f.
Parartocarpus Baill.
Prainea King ex Hook.f.
Treculia Decne. ex Trécul
Antiaris Lesch.Анчар
Antiaropsis K.Schum.
Castilla Cerv.Кастилла
Helicostylis Trécul
Maquira Aubl.
Mesogyne Engl.
Naucleopsis Miq.
Perebea Aubl.
Poulsenia Eggers
Pseudolmedia Trécul
Sparattosyce Bureau
Bosqueiopsis De Wild. & T.Durand
Brosimum Sw.Бросимум
Dorstenia L.Дорстения
Helianthostylis Baill.
Scyphosyce Baill.
Trilepisium Thouars
Trymatococcus Poepp. & Endl.
Utsetela Pellegr.
Bagassa Aubl.Багасса
Bleekrodea Blume
Broussonetia L'Hér. ex Vent.Бруссонетия
Fatoua Gaudich.
Maclura Nutt.Маклюра
Milicia Sim
Morus L.Шелковица, или Тутовник
Sorocea A.St.-Hil.
Streblus Lour.
Trophis P.Browne

Напишите отзыв о статье "Тутовые"

Примечания

  1. [www.bgbm.org/scripts/asp/IAPT/ncugentry.asp?name=Salix Entry for Salix L.] (англ.). NCU-3e. Names in current use for extant plant genera. Electronic version 1.0 (Sept 24, 1997). Проверено 17 сентября 2010. [www.webcitation.org/65YOYViSs Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  2. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  3. 1 2 3 4 По данным сайта GRIN (см. карточку растения).

Литература

  • Сем 11. Moraceae Lindl. — Тутовые // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/der_i_kust_sssr1951_2.djvu Деревья и кустарники СССР. Дикорастущие, культивируемые и перспективные для интродукции.] / Ред. тома С. Я. Соколов. — М.—Л.: Изд-во АН СССР, 1951. — Т. II. Покрытосеменные. — С. 523—535. — 612 с. — 2500 экз.
  • [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1934_2.djvu Сем XLVI. Тутовые — Moraceae Lindl.] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1934. — Т. II / ред. тома Р. Ю. Рожевиц, Б. К. Шишкин. — С. 376—384. — 778 + XXXIII с. — 5175 экз.</span>

Ссылки

  • [www.botany.hawaii.edu/FACULTY/CARR/mor.htm Семейство тутовые]

Отрывок, характеризующий Тутовые

– Ничего. Подай книгу, – сказал проезжающий. Слуга подал книгу, которая показалась Пьеру духовною, и проезжающий углубился в чтение. Пьер смотрел на него. Вдруг проезжающий отложил книгу, заложив закрыл ее и, опять закрыв глаза и облокотившись на спинку, сел в свое прежнее положение. Пьер смотрел на него и не успел отвернуться, как старик открыл глаза и уставил свой твердый и строгий взгляд прямо в лицо Пьеру.
Пьер чувствовал себя смущенным и хотел отклониться от этого взгляда, но блестящие, старческие глаза неотразимо притягивали его к себе.


– Имею удовольствие говорить с графом Безухим, ежели я не ошибаюсь, – сказал проезжающий неторопливо и громко. Пьер молча, вопросительно смотрел через очки на своего собеседника.
– Я слышал про вас, – продолжал проезжающий, – и про постигшее вас, государь мой, несчастье. – Он как бы подчеркнул последнее слово, как будто он сказал: «да, несчастье, как вы ни называйте, я знаю, что то, что случилось с вами в Москве, было несчастье». – Весьма сожалею о том, государь мой.
Пьер покраснел и, поспешно спустив ноги с постели, нагнулся к старику, неестественно и робко улыбаясь.
– Я не из любопытства упомянул вам об этом, государь мой, но по более важным причинам. – Он помолчал, не выпуская Пьера из своего взгляда, и подвинулся на диване, приглашая этим жестом Пьера сесть подле себя. Пьеру неприятно было вступать в разговор с этим стариком, но он, невольно покоряясь ему, подошел и сел подле него.
– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.


Навигация