Туя западная

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Туя западная

Общий вид взрослого растения. Северная Дакота, США
Научная классификация
Международное научное название

Thuja occidentalis L. (1753)

Синонимы
Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 2.3 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/42262 42262 ]

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Thuja+occidentalis&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Thuja+occidentalis ???]

Ту́я за́падная, или жи́зненное де́рево (лат. Thúja occidentális) — вечнозелёное хвойное дерево из семейства Кипарисовых (лат. Cupressaceae), рода Туя, в природе встречающееся в восточных районах Северной Америки.

В популярной англоязычной литературе может фигурировать как англ. Northern White Cedar, Eastern White Cedar, Arborvitae, Eastern Arborvitae, Swamp Cedar[1].

Благодаря большому количеству высокодекоративных искусственно выведенных форм, зимостойкости, долговечности и устойчивости к городским условиям, туя западная очень широко распространена в декоративном садоводстве по всем континентам во многих климатических зонах (со 2 по 7-ю [2] по методологии USDA[3]).





Исторические сведения и название

Впервые туя западная была описана Карлом Линнеем в 1753 году, тогда же и получив своё биологическое имя.

Латинское название Thuja растение получило из греческого языка, где обозначает воскурение или жертвование, что связано с приятным запахом, который распространялся при сжигании ароматических пород древесины во время древних жертвоприношений[4].

Ботаническое описание

Медленно растущее дерево высотой 12—20 (до 38[5]) метров, с компактной пирамидальной или яйцевидной кроной, по виду напоминает кипарисК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5370 дней].

Кора у молодых деревьев гладкая, красно-бурая, позднее серо-коричневая, к старости отделяющаяся узкими продольными лентами.

Хвоя чешуевидная, зелёная, зимой буро-зелёная или коричневая, мелкая (0,2—0,4 см), плотно прижатая к побегу, функционирует 2—3 года и опадает вместе с мелкими веточками (веткопад). Верхняя сторона побегов тёмно-зелёная и блестящая, нижняя матовая, светлая[6]. Шишки яйцевидные, мелкие (7—12 мм), состоящие из тонких чешуй, содержат два сплюснутых, с двумя узкими соломенно-жёлтыми крылышками семени[7].

Древесина ядровая, красноватая, сравнительно мягкая, очень прочная, без смоляных ходов; имеет приятный аромат и не подвержена гниению.

Корневая система компактная.

На родине — кальцефил.

Естественный ареал

Основной естественный ареал туи западной располагается в юго-восточной части Канады и северной части США. В частности, он простирается на запад от острова Антикости в заливе Святого Лаврентия к южной части залива Джеймса, через центр провинции Онтарио к юго-восточной части провинции Манитоба; затем южнее через центр штата Миннесота и Висконсин, узкой полосой размещаясь вокруг южной оконечности озера Мичиган; на восток - через юг штата Мичиган, южную часть штата Нью-Йорк, центральный Вермонт, Нью-Гэмпшир и Мэн. Этот вид также растёт местами на северо-западе провинции Онтарио, на западе и в центре провинции Манитоба, юго-востоке штата Миннесота, юге Висконсина, на севере и в центре Иллинойса, в Огайо, на юге Новой Англии, в Аппалачских горах западной Пенсильвании, юге западной части Северной Каролины и востоке Теннесси[8].

В Европу туя была ввезена в 1540 году[9].

Особенности и условия произрастания

Условия посадки, ухода и размножения, токсичность[6][10]:

  • Размножение: семенами (требуется стратификация) и зелеными черенками.
  • Требования к влажности: средние (влаголюбива, но переносит сухость).
  • Требования к освещению: теневынослива, но предпочитает свет.
  • Минимальная температура: - 36 °C.
  • Глубина залегания корней: не менее 76 см.
  • Токсичность для окружающих растений: нет.
  • Токсичность для домашних животных: нет.

Особенности произрастания[6][10]:

  • pH почвы: 5,2-7.
  • Диапазон осадков: 890-1400 мм в год.
  • Плотность насаждения: 750-3000 на гектар.
  • Требования к структуре почвы: малотребовательная, но предпочитает свежие, плодородные или средние почвы.
  • Минимальное число дней без заморозков: 100.
  • Устойчивость к засолению почвы: нет.
  • Потребность к почвенному азоту: высокая.
  • Устойчивость к содержанию в почве извести: высокая.

Болезни и вредители

Грибы[11]:

Насекомые:

Короед[11]

Клещ[11]

  • Паутинный клещ лат. Oligonychus ununguis

Тля[12]:

  • Тля туевая побеговая лат.  Cinara thujaphilina
  • Тля туевая лат. Cinara juniperina
  • лат. Cupressobium tujafilinum
  • Тля кипарисовая лат. Cupressobium cupressi, в других источниках: лат. Cinara cupressi

Щитовка

  • Щитовка туевая лат. Carulaspis minima

Ложнощитовка

  • Ложнощитовка туевая лат. Parthenolecanium fletcheri

Моль-пестрянка

  • Моль-пестрянка туевая лат. Argyresthia thuiella

Значение и применение

Декоративное применение

Культивируют тую западную (плакучие, карликовые, пёстролистные формы — имеет около 120 культиваров) в садах и парках европейских стран; в России — в степной и лесной зонах до Архангельска, в Сибири, на Дальнем Востоке.

Пыле-, дымо-, газоустойчива, хорошо переносит пересадку, обрезку, стрижку. Зимостойка.

Прикладное применение

Древесина туи мягкая, прочная, используется на родине на шпалы, столбы, мебель, дранку.

В Канаде свежие ветки туи используют в качестве веников, имеющих приятный запах[4].

Из листьев получают эфирное масло, входящее в состав некоторых инсектицидов, а также применяемое в медицине (дезинфицирующие средства) и парфюмерии (моющие средства для тела и для волос, фитобальзамы и ароматические масла) [13].

Широко используется в народной медицине для лечения доброкачественных опухолей кожи, рака, новообразований, кондилом и папиллом, бородавок, полипов и опухолей. Также сообщается применение различных настоев и отваров листьев и коры туи в качестве потогонного, мочегонного, лактогонного и слабительного средства; средства от ожогов, простуды, кашля, лихорадки, головной и зубной боли, ревматизма и пр[13].

Использование в гомеопатии

Туя в гомеопатию была введена Ганеманом в 1818 году и в настоящий момент очень широко используется для приготовления различных гомеопатических препаратов[14]:

  • эссенция из свежих побегов: для смазывания бородавок, наростов;
  • настойка туи наружно: при водянке яичка;
  • масло и мазь туи: при гранулезном конъюнктивите, рините с образованием струпьев, простатите;
  • суппозитории: при экзематозном зуде;
  • инъекции: при скрофулезных нагноениях.

Таксономическое положение

    род содержит еще 4 вида,
среди которых в РФ наиболее
известна Туя складчатая
   
порядок
лат. ordo
Хвойные
 лат. Pinales 
  семейство
лат. familia
Кипарисовые
лат. Cupressaceae
  род
лат. genus
Туя
 лат. Thuja 
   
         
  отдел
лат. divisio
Хвойные
 лат. Pinophyta 
       вид
лат. species
Туя западная 
     
  единственный
в отделе
и классе
 
 

См. также

Туя восточная (Плосковеточник)

Напишите отзыв о статье "Туя западная"

Примечания

  1. [www.rook.org/earl/bwca/nature/trees/thujaocc.html Trees of the Northwoods. Thuja occidentalis.] (англ.) (Проверено 27 июля 2009)
  2. Edward F. Gilman and Dennis G. Watson. [hort.ufl.edu/trees/THUOCCA.pdf Thuja occidentalis. White-Cedar.] (англ.) (pdf). 680 Tree Fact Sheets(недоступная ссылка — история). University of Florida. Проверено 27 июля 2009. [web.archive.org/20080408033913/hort.ufl.edu/trees/THUOCCA.pdf Архивировано из первоисточника 8 апреля 2008].
  3. [www.usna.usda.gov/Hardzone/hrdzon3.html USDA Plant Hardiness Zones Map] (англ.). The United States National Arboretum. Проверено 27 июля 2009. [www.webcitation.org/610qApXLI Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  4. 1 2 [www.botanical.com/botanical/mgmh/c/cedyel41.html Cedar, Yellow] (англ.). A Modern Herbal. Botanical.com. Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/61AZaYC2c Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  5.  (англ.) [plants.usda.gov/plantguide/doc/cs_thoc2.doc USDA NRCS — Thuja occidentalis — Plant guide]  (Проверено 27 июля 2009)
  6. 1 2 3 [flower.onego.ru/conifer/thuja_oc.htm Туя западная]. Энциклопедия декоративных садовых растений. Проверено 27 июля 2009. [www.webcitation.org/61AZb2zuy Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  7. [www.ecosystema.ru/08nature/trees/72.htm Туя западная — Thuja occidentalis L.]. Деревянистые растения России. Экологический центр "Экосистема". Проверено 27 июля 2009. [www.webcitation.org/61AZcuOW0 Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  8. William F. Johnston. [forestry.about.com/library/silvics/blsilthuocc.htm Northern White-Cedar] (англ.). Forestry. About.com. Проверено 12 августа 2009. [www.webcitation.org/61AZeQcRS Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  9. Покорны Я. Деревья вокруг нас. — Прага: Артия, 1980. — С. 67. — 188 с.
  10. 1 2 [www.gardenguides.com/plants/plant.asp?symbol=THOC2 Thuja Occidentalis] (англ.). Arborvitae - Plant Information. GardenGuides.com. Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/61AZf2jzP Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  11. 1 2 3 Marilyn D. Dykstra, M. Sabourin. [www.uoguelph.ca/pdc/Factsheets/PDFs/006CedarPestsDiseases.PDF Pests and deseases of the eastern white cedar] (англ.) (pdf). Pest Diagnostic Clinic Factsheet Archive. University of Guelph (Canada). Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/61AZgLU3X Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  12. Журавлев В.В. Тли рода Cupressobium Восточной Европы, Кавказа и Средней Азии./ Вестник зоологии №37(5). — Институт зоологии им. И.И. Шмальгаузена Национальной Академии наук Украины, 2003 год, с. 13-30
  13. 1 2 James A. Duke. [www.hort.purdue.edu/newcrop/duke_energy/Thuja_occidentalis.html Thuja occidentalis L.] (англ.). Crop Index. Department of Horticulture and Landscape Architecture at Purdue University (USA). Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/61AZglfdC Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  14. [www.thuja.ru/tuja.php Туя - дерево жизни]. Первый центр традиционной медицины "Туя". Проверено 30 июля 2009. [www.webcitation.org/61AZhF2td Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].

Литература

  • Мартынов Л.Г. [www.gbsad.ru/doc/328553.pdf Интродукция туи западной (Thuja occidentalis L.) на северо-востоке Европейской части России] // Ботанические сады в современном мире: теоретические и прикладные исследования : Материалы Всероссийской научной конференции / Демидов А.С.. — М.: Товарищество научных изданий КМК, 2011. [web.archive.org/web/20120512075211/www.gbsad.ru/doc/328553.pdf Архивировано] из первоисточника 12 мая 2012.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Thuja occidentalis
  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/genus.pl?36584 Туя западная(англ.): информация на сайте GRIN  (Проверено 27 июля 2009)
  • [eol.org/pages/1034927/overview Туя западная]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL(англ.) (Проверено 27 июля 2009)
  • [plants.usda.gov/java/profile?symbol=THOC2 Туя западная на сайте USDA NRCS] (англ.) (Проверено 27 июля 2009)
  • [www.kamsad.ru/tuya.htm Посадка туи и уход] Рекомендации ведущего специалиста питомника по выращиванию туи западной.

Отрывок, характеризующий Туя западная

– Привели сдаточных, – отвечал слуга. – Отдыхать не будете?
– Нет, вели закладывать.
«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.