Тхаа
Атолл Тхаа мальд. ކޮޅުމަޑުލު | |
Атолл Тхаа | |
2°22′ с. ш. 73°07′ в. д. / 2.367° с. ш. 73.117° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=2.367&mlon=73.117&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 2°22′ с. ш. 73°07′ в. д. / 2.367° с. ш. 73.117° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=2.367&mlon=73.117&zoom=9 (O)] (Я) | |
Архипелаг | Мальдивские острова |
Акватория | Индийский океан |
Количество островов | 66 |
Страна | Мальдивы |
АЕ первого уровня | Тхаа |
Население (2006 год) | 13 846 чел. |
Атолл Тхаа (мальд. ކޮޅުމަޑުލު), или атолл Колхумадулу, — административная единица Мальдивских островов. Он полностью соответствует природному атоллу с таким же названием. Административный центр атолла Каафу располагается на острове Вейманду.
Воды, окружающие этот атолл, служат хорошими районами для рыболовства и перерабатывающие рыбный улов предприятия расположены на некоторых островах атолла.
Традиционно мальдивцы называют атолл просто Колхумадулу без добавления слова атолу в конце.
Административное деление
Хаа Алифу, Хаа Даалу, Шавийани, Ноону, Раа, Баа, Каафу, и т. д. являются буквенными обозначениями, присвоенными современным административным единицам Мальдивских островов. Они не являются собственными названиями атоллов, которые входят в состав этих административных единиц. Некоторые атоллы разделены между двумя административными единицами, в другие административные единицы входят два или более атоллов. Порядок буквенных обозначений идет с севера на юг по буквам алфавита тана, который используется в языке дивехи. Эти обозначения неточны с географической и культурной точки зрения, однако популярны среди туристов и иностранцев, прибывающих на Мальдивы. Они находят их более простыми и запоминающимися по сравнению с настоящими названиями атоллов на языке дивехи (кроме пары исключений, как, например, атолл Ари).[1]
Обитаемые острова
В состав атолла Тхаа входят 13 островов, имеющих постоянное местное население: Буруни, Дхиямингили, Гхаадиффуши, Гураидхоо, Хириландхоо, Кандоодхоо, Кинбидхоо, Мадифуши, Омадхоо, Тимарафуши, Вандхоо, Вейманду и Вилуфуши.
История
Интересные археологические находки, относящиеся к буддизму, были найдены на острове Кинбидхоо, в том числе и развалины крупной ступы.
Напишите отзыв о статье "Тхаа"
Примечания
- ↑ Tim Godfrey, Atlas of the Maldives, Atoll Editions 2004
Литература
- Divehi Tārīkhah Au Alikameh. Divehi Bahāi Tārikhah Khidmaiykurā Qaumī Markazu. Reprint 1958 edn. Malé 1990.
- Divehiraajjege Jōgrafīge Vanavaru. Muhammadu Ibrahim Lutfee. G.Sōsanī.
- Хавьер Ромеро-Фриас, The Maldive Islanders, A Study of the Popular Culture of an Ancient Ocean Kingdom. Barcelona 1999.
|
Отрывок, характеризующий Тхаа
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.
На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.