Тхай Тхи Льен
Тхай Тхи Льен | |
Полное имя |
вьетн. Thái Thị Liên |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Страна | |
Профессии | |
Инструменты |
фортепиано |
Тхай Тхи Льен (вьетн. Thái Thị Liên; род. 4 августа 1918, Сайгон) — вьетнамская пианистка и музыкальный педагог. Мать пианистов Данг Тхай Шона и Чан Тху Ха и архитектора Чан Тхай Биня.
С детства училась играть на фортепиано, однако не имела возможности посвятить себя музыкальной карьере вплоть до 1946 года, когда семейные обстоятельства позволили ей выехать для учёбы сперва в Париж, а затем в Прагу. В Париже в конце 1940-х годов вышла замуж за одного из сподвижников Хо Ши Мина, которого затем сопровождала в ходе различных партизанских операций против французского колониального режима. После прихода Хо Ши Мина к власти опубликовала сборник фортепианных переложений вьетнамских народных песен и выступила одним из основателей первой вьетнамской музыкальной школы, в дальнейшем преобразованной в Ханойскую консерваторию; на протяжении многих лет возглавляла её фортепианное отделение.
С 1995 живёт в Канаде со своим сыном Данг Тхай Шоном.
Напишите отзыв о статье "Тхай Тхи Льен"
Ссылки
- [articles.latimes.com/2010/dec/26/entertainment/la-ca-vietnam-national-academy-20101226 Mark Swed. The force behind Vietnam’s classical music tradition: Madame Thai Thi Lien] // Los Angeles Times, December 26, 2010 (англ.)
Отрывок, характеризующий Тхай Тхи Льен
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.
- Родившиеся 4 августа
- Родившиеся в 1918 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Хошимине
- Музыканты по алфавиту
- Пианисты по алфавиту
- Пианисты Вьетнама
- Пианисты XX века
- Пианисты XXI века
- Педагоги по алфавиту
- Музыкальные педагоги Вьетнама
- Музыкальные педагоги XX века
- Музыкальные педагоги XXI века
- Академические музыканты Вьетнама