Тхерагатха

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Палийский канон

    Виная-питака    
   
                                       
Суттавибханга Кхандхака Паpивара
               
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna; border-bottom:2px solid Sienna; text-align:left">Сутта-питака <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                      
Дигха-никая Мадджхима
Hикая
Самъютта
Hикая
                     
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                                     
Ангуттара
Hикая
Кхуддака
Hикая
                           
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna; border-bottom:2px solid Sienna; text-align:left">Абхидхамма-питака <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                           
Дха. Виб. Дха.
Пуг.
Кат. Ямака Паттхана
                       
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td colspan=5 style="background:Goldenrod;border:2px solid Sienna">

</tr>

</table> Тхерагатха (тай.เถรคาถาปาฬิ) (пали: «Стихи (строфы) тхер») — восьмая книга Кхуддака-никаи, представляющая собой сборник коротких стихов и религиозных гимнов просветленных монахов (тхера - это одна из уважительных форм обращения к монаху, махатхера - это монах с большим стажем монашества).

Книга состоит из 264 стихов, сгруппированных в 21 главу и объединяющих 1291 строфу. В этих стихах повествуется о трудностях и достижениях монахов на пути к Просветлению, о преодолении искушений Мары. Популярностью пользуются такие тексты, как Ангулималатхера-гатха (песнь обращенного бывшего убийцы Ангулималы, 8.16), Анандатхера-гатха (Стих, описывающий скорбь двоюродного брата и сподвижника Будды – Ананды – по случаю ухода Учителя).

Полный перевод на английский язык осуществлён К.Р. Норманом, опубликован ОПТ в 1969 году.

Русские переводы частично публиковались в рамках серии «Библиотека Всемирной литературы» в 1970 году.



Состав

  1. Эканипато
  2. Дуканипато
  3. Тиканипато
  4. Чатуканипато
  5. Панчаканипато
  6. Чхакканипато
  7. Саттаканипато
  8. Аттхаканипато
  9. Наваканипато
  10. Дасаканипато
  11. Экадасанипато
  12. Двадасанипато
  13. Терасанипато
  14. Чуддасанипато
  15. Соласанипато
  16. Висатинипато
  17. Тимсанипато
  18. Чатталисанипато
  19. Паннясанипато
  20. Саттхинипато
  21. Маханипато

Напишите отзыв о статье "Тхерагатха"

Литература

  • Elders' Verses, 2 vols, 1969–71, Pali Text Society: tr K. R. Norman
  • Библиотека Всемирной литературы. Серия 1. Том 1. "Поэзия и проза Древнего Востока." Раздел: "Индийская литература"

Ссылки

  • [www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/theragatha.htm Тхеравада.ру]
  • [studies.worldtipitaka.org/tipitaka/19Th1 Тхерагатха (пали)]

Отрывок, характеризующий Тхерагатха

– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.


Навигация