Тхеригатха

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Палийский канон

    Виная-питака    
   
                                       
Суттавибханга Кхандхака Паpивара
               
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna; border-bottom:2px solid Sienna; text-align:left">Сутта-питака <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                      
Дигха-никая Мадджхима
Hикая
Самъютта
Hикая
                     
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                                     
Ангуттара
Hикая
Кхуддака
Hикая
                           
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna; border-bottom:2px solid Sienna; text-align:left">Абхидхамма-питака <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna"> 

<td style="background:black">
                                                           
Дха. Виб. Дха.
Пуг.
Кат. Ямака Паттхана
                       
</td>

<td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td style="background:Ivory">  <td style="background:Goldenrod; border-left:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-top:2px solid Sienna">  <td style="background:Goldenrod; border-right:2px solid Sienna">  <td style="background:Ivory"> 

<tr> <td colspan=5 style="background:Goldenrod;border:2px solid Sienna">

</tr>

</table> Тхеригатха (тай.เถรีคาถาปาฬิ) — девятая книга Кхуддака-никаи, представляющая собой сборник коротких стихов просветленных монахинь (бхиккуни тхери) о стараниях и достижениях на пути к архатству. Книга состоит из 73 стихов, сгруппированных в 16 глав и объединяющих 522 строфы. Тхеригатха содержит ряд текстов, утверждающих мысль о равенстве женщин с мужчинами в контексте религиозного достижения.

Первый перевод на английский язык был опубликован Каролиной Августой Фоли в 1909 году, полный перевод осуществлён К. Р. Норманом, опубликован ОПТ в 1969 году.

Русские переводы фрагментов Тхеригатхи (отдельные цельные произведения ) печатались в книгах «Поэзия и проза Древнего Востока» (М. 1970) и «Милиндапаньха» (М. 1989).

Основной массив текстов Тхеригатхи отличают высокие художественные достоинстваК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2990 дней].



Состав

  1. Эканипато
  2. Дуканипато
  3. Тиканипато
  4. Чатуканипато
  5. Панчаканипато
  6. Чхакканипато
  7. Саттаканипато
  8. Аттхаканипато
  9. Наваканипато
  10. Экадасанипато
  11. Двадасанипато
  12. Соласаканипато
  13. Висатинипато
  14. Тимсанипато
  15. Чатталисанипато
  16. Маханипато

Напишите отзыв о статье "Тхеригатха"

Литература

  • Psalms of the Sisters, tr C. A. F. Rhys Davids, 1909; reprinted in Psalms of the Early Buddhists, Pali Text Society
  • Elders' Verses, 2 vols, 1969-71, Pali Text Society: tr K. R. Norman
  • Тхеригатха. \\ В кн.: Библиотека Всемирной литературы. Серия первая. Т. 1. М. 1970. (Раздел: Древнеиндийская литература).
  • Милиндапаньха. М. 1989 (В приложении есть тексты из Тхеригатхи - о монахине Ваджире).

Ссылки

  • [www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/therigatha.htm Тхеравада.ру]
  • [www.enlightenedmind.land.ru/submenus/tipitaka/khuddaka-9.htm Сайт Enlightened Mind]
  • [studies.worldtipitaka.org/tipitaka/19Th2 Тхеригатха (пали)]

Отрывок, характеризующий Тхеригатха

Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?


Навигация