Тхэбэк (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Тхэбэк
태백시
太白市
Герб
Страна
Республика Корея
Провинция
Канвондо
Координаты
Внутреннее деление
8 тон
Мэр
Пак Чонги
Город с
Площадь
303,53 км²
Тип климата
Официальный язык
Население
51 028 человек (2008)
Плотность
168 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+82 33
Почтовые индексы
235010-235803
Официальный сайт

[tour.taebaek.go.kr/home/main.asp ebaek.go.kr/home/main.asp]
 (кор.) (англ.) (яп.) (кит.)</div>

Цветок-символ
Дерево-символ
Животное-символ

Тхэбэ́к (кор. 태백시?, 太白市?, Taebaek-si) — город в провинции Канвондо, Южная Корея.





История

Во время племенного союза Чин местность, на которой стоит Тхэбэк, называлась Сильджик. В 102 году территория отошла под контроль государства Силла, а в V веке — под контроль Когурё. После объединения Трёх царств стала принадлежать объединённому Силла, здесь возник район Сильджик (Сильджикчу). В конце VII века территория отошла под контроль района Хасо (Хасоджу). В 757 году была проведена административная реформа, после которой территория вошла в состав уезда Самчхок. Согласно документам, опубликованным в 1672 году, на территории современного Тхэбэка находился населённый пункт Чансон (Чансонни). В начале XX века Чансон получил административный статус «ып». В 1981 году Чансон был объединён с соседним районом Хванджи (Хванджиып), в результате чего возник новый город Тхэбэк. В 1994 году под юрисдикцию города попали несколько районов соседнего Самчхока.[1]

География

Тхэбэк находится на юге провинции Канвондо. Город расположен на склонах гор Тхэбэксан, которые протянулись через весь Корейский полуостров. Здесь берут начало крупные реки Нактонган и Намханган. Средняя высота над уровнем моря — 650 метров. 94 % территории покрыто лесами. Из-за горного положения климат немного отличается от климата остального Корейского полуострова — здесь более длинные и снежные зимы, лето короче и более прохладное, практически без осадков. Средняя температура лета — 19℃.[2]

Административное деление

Тхэбэк административно делится на 8 тон (дон):[3]

Название Хангыль Площадь, км² Население, чел
Кумунсодон 구문소동 27,54 4 212
Мунгоксододон 문곡소도동 71,83 3 843
Самсудон 삼수동 113,96 7 643
Санджандон 상장동 9,74 14 167
Хванджидон 황지동 8,75 7 343
Хванъёндон 황연동 38,76 7 066
Чансондон 장성동 11,84 4 586
Чхорамдон 철암동 21,10 3 349

Экономика

Основу экономики в прошлом составляла добыча каменного угля. Сейчас практически все шахты закрыты, и градообразующей отраслью хозяйства стал горный туризм.

Культура

В городе имеется шахтёрский музей, посвящённый периоду в жизни Тхэбэка когда здесь процветало горное дело. Каждый год в январе в городе проводится снежный фестиваль, включающий спортивные состязания, выставки ледяных скульптур и различные конкурсы. Летом, в начале июня, проводится ежегодный цветочный фестиваль, который посвящён азалии — одному из символов региона Канвондо. Каждый год в октябре проводится фольклорный фестиваль, который называется Тхэбэкче. В рамках этого фестиваля проходит театрализованное шествие, выступления фольклорных коллективов, состязания по корейским единоборствам.[4]

Туризм и достопримечательности

Природные:

  • Основное направление туризма в Тхэбэке — одноимённые горы Тхэбэк. Здесь расположены несколько альпинистских и горнолыжных баз.
  • В горах есть несколько пещер, среди которых открытая для посетителей пещера Йонёнгуль.
  • Водопад Йонхва — один из крупнейших в Южной Корее. Высота водопада — 48,9 м, ширина — 10 м.

Исторические:

  • Средневековый буддийский храм Понджокса со знаменитой трёхэтажной каменной пагодой.
  • Комплекс построек на горе Хамбэксан. Эта гора, согласно Самгук Юса считалась среди корейцев священной горой, поэтому здесь находится множество связанных с религией построек, алтарей, монастырей и мест отправления ритуалов, как буддийских, так и традиционных шаманистских. Сейчас большая часть из этих построек открыта для посещения туристами.[5]

Символы

Как и другие города и уезды в Южной Корее, Тхэбэк имеет ряд символов:[6]

  • Дерево: тисовое дерево — символизирует внутреннюю гармонию и силу духа горожан.
  • Птица: сорока — символизирует светлое будущее и стойкость жителей.
  • Цветок: магнолия — символизирует чистоту и доброту горожан.
  • Маскоты: шахтёр Сикамс и кот Тхэбум — Сикамс символизирует прошлое города, связанное с добычей каменного угля, а Тхэбум олицетворяет дикую красоту гор Тхэбэксан.

См. также

Напишите отзыв о статье "Тхэбэк (город)"

Примечания

  1. [tour.taebaek.go.kr/site/en/sub1/sub1_1.jsp История Тхэбэка.] (англ.). Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/686THjXys Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  2. [tour.taebaek.go.kr/site/en/sub1/sub1_2.jsp География Тхэбэка.] (англ.). Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/686TJ8AwX Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  3. [www.encyber.com/search_w/ctdetail.php?gs=ws&gd=&cd=&d=&k=&inqr=&indme=&p=1&q=%C5%C2%B9%E9%BD%C3&masterno=154540&contentno=154540 Административное деление Тхэбэка.] (кор.). Проверено 18 декабря 2009. [www.webcitation.org/686TKO9nS Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  4. [tour.taebaek.go.kr/site/en/sub5/sub5_1.jsp Культура Тхэбэка.] (англ.). Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/686TPooe6 Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  5. [tour.taebaek.go.kr/site/en/sub3/sub3_1.jsp Достопримечательности Тхэбэка.] (англ.). Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/686TRCAx5 Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  6. [tour.taebaek.go.kr/site/en/sub1/sub1_3.jsp Символы Тхэбэка.] (англ.). Проверено 19 декабря 2009. [www.webcitation.org/686TSbXH7 Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].

Ссылки

  • [tour.taebaek.go.kr/site/en/index.jsp Официальный сайт города] (англ.)
  • [wiki.galbijim.com/Taebaek Страница города в вики-энциклопедии Galbijim] (англ.)
  • [www.rg.ru/2008/10/28/korea-thebeksan.html Центр духовной силы Кореи]

Отрывок, характеризующий Тхэбэк (город)

– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.
Вошел смотритель и униженно стал просить его сиятельство подождать только два часика, после которых он для его сиятельства (что будет, то будет) даст курьерских. Смотритель очевидно врал и хотел только получить с проезжего лишние деньги. «Дурно ли это было или хорошо?», спрашивал себя Пьер. «Для меня хорошо, для другого проезжающего дурно, а для него самого неизбежно, потому что ему есть нечего: он говорил, что его прибил за это офицер. А офицер прибил за то, что ему ехать надо было скорее. А я стрелял в Долохова за то, что я счел себя оскорбленным, а Людовика XVI казнили за то, что его считали преступником, а через год убили тех, кто его казнил, тоже за что то. Что дурно? Что хорошо? Что надо любить, что ненавидеть? Для чего жить, и что такое я? Что такое жизнь, что смерть? Какая сила управляет всем?», спрашивал он себя. И не было ответа ни на один из этих вопросов, кроме одного, не логического ответа, вовсе не на эти вопросы. Ответ этот был: «умрешь – всё кончится. Умрешь и всё узнаешь, или перестанешь спрашивать». Но и умереть было страшно.
Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Тхэбэк_(город)&oldid=66450229»