Тшчанне (гмина)
Поделись знанием:
Координаты: 53°20′00″ с. ш. 22°41′00″ в. д. / 53.33333° с. ш. 22.68333° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.33333&mlon=22.68333&zoom=12 (O)] (Я)
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
| ||
Страна | ||
---|---|---|
Входит в | ||
Административный центр |
Тшчанне | |
Президент |
Здзислав Домбровский | |
Население (2011) |
4584[1] | |
Площадь |
331,64 км² | |
Почтовые индексы |
19-104 | |
Код автом. номеров |
BMN | |
[www.trzcianne.ug.pl Официальный сайт] |
Тшчанне (польск. Trzcianne) — сельская гмина (волость) в Польше, входит как административная единица в Монькский повят Подляского воеводства. Население 4584 человек (на 2011 год)[1].
Содержание
Демография
Данные по переписи 2011 года[1]:
Перепись | Всего | Мужчины | Женщины |
---|---|---|---|
Всего | 4584 | 2343 | 2241 |
Городское население | 0 | 0 | 0 |
Сельское население | 4584 | 2343 | 2241 |
Поселения
- Барвик
- Богушево
- Богушки
- Бжезины
- Буды
- Хойново
- Добаж
- Гад
- Гелчин
- Гугны
- Клеще
- Колодзее
- Корчак
- Крыница
- Лясковец
- Милево
- Мрочки
- Невярово
- Нова-Весь
- Окронгле
- Писанки
- Пулько
- Старе-Байки
- Стуйка
- Шорце
- Тшчанне
- Вилямувка
- Вышовате
- Зайки
- Зуболе
- Зуцелец
Соседние гмины
- Гмина Гонёндз
- Гмина Едвабне
- Гмина Крыпно
- Гмина Моньки
- Гмина Радзилув
- Гмина Тыкоцин
- Гмина Визна
- Гмина Завады
Напишите отзыв о статье "Тшчанне (гмина)"
Примечания
Ссылки
- [www.trzcianne.ug.pl Официальная страница]
Это заготовка статьи по географии Польши. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Тшчанне (гмина)
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.