Тыдва

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Тыдва
Tõdva
Страна
Эстония
Уезд
Харьюмаа
Координаты
Первое упоминание
Население
107 человек (2011)
Часовой пояс
Почтовый индекс
75508
Автомобильный код
M
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Тыдва (эст. Tõdva) — деревня в Сакуской волости (Харьюмаа, северная Эстония). На севере деревня граничит с Каямаа, на северо-востоке с Локути на востоке с Соокаэра-Метсанурга, на юге с Кирдалу, на юго-западе с Кийза и на западе с Метсанурме. На 2011 год население деревни составляло 107 человек.





История

На территории Тыдва был обнаружен комплекс печей для расплавления железа, датируемый X веком нашей эры. Предположительно здесь производились железные орудия и экспортировались в Скандинавию[1]. Также здесь были обнаружены остатки поселений первого тысячелетия до нашей эры[2][3], могильные камни[4][5], ритуальные камни[6][7] и жертвенный источник.[8] Все эти объекты представляют археологическую ценность и охраняются государством.

Первые упоминания о деревне содержатся в датской поземельной книге XIII века. Поселение в ней упоминается под названием «Tedau»[9].

В 1499 году здесь была построена мыза рода Тодвен и три свободных хутора рядом с мостом через реку Вяэна. В 1544 году была построена часовня[9].

Транспорт

В Тыдва останавливается автобус №117, следующий из Таллина в Тагади.

Во время учебного года по рабочим дням в Тыдва останавливаются автобусы местных линий №13, №16, №21, №22 и №33[10].

Напишите отзыв о статье "Тыдва"

Примечания

  1. Meelis Burget. [todvakula.onepagefree.com/?id=13733& Ajalugu] (эст.). Tõdva küla koduleht. Проверено 2 марта 2014.
  2. [register.muinas.ee/?menuID=monument&action=view&id=18926 18926 Asulakoht • Mälestised] (эст.). Kultuurimälestiste riikliku registri andmebaas. Проверено 2 марта 2014.
  3. [register.muinas.ee/?menuID=monument&action=view&id=18927 18927 Asulakoht • Mälestised] (эст.). Kultuurimälestiste riikliku registri andmebaas. Проверено 2 марта 2014.
  4. [register.muinas.ee/?menuID=monument&action=view&id=18928 18928 Kivikalme • Mälestised] (эст.). Kultuurimälestiste riikliku registri andmebaas. Проверено 2 марта 2014.
  5. [register.muinas.ee/?menuID=monument&action=view&id=18929 18929 Kivikalme • Mälestised] (эст.). Kultuurimälestiste riikliku registri andmebaas. Проверено 2 марта 2014.
  6. [register.muinas.ee/?menuID=monument&action=view&id=18930 18930 Kultusekivi • Mälestised] (эст.). Kultuurimälestiste riikliku registri andmebaas. Проверено 2 марта 2014.
  7. [register.muinas.ee/?menuID=monument&action=view&id=18931 18931 Kultusekivi • Mälestised] (эст.). Kultuurimälestiste riikliku registri andmebaas. Проверено 2 марта 2014.
  8. [register.muinas.ee/?menuID=monument&action=view&id=18932 18932 Ohvriallikas "Silmaallikas" • Mälestised] (эст.). Kultuurimälestiste riikliku registri andmebaas. Проверено 2 марта 2014.
  9. 1 2 Eesti entsüklopeedia / Ülo Kaevats. — Таллин: Eesti Entsüklopeediakirjastus, 1996. — Т. 9. — С. 651. — 704 с. — ISBN 5-89900-047-3.
  10. AS Samat. [sakuvv.kovtp.ee/et/c/document_library/get_file?uuid=e9df6f6d-021c-4dd7-b19e-507089946afd&groupId=1323472 Saku valla siseliinide sõiduplaan] (эст.). Saku Vald (21 января 2014). Проверено 19 февраля 2014.

Ссылки

[todvakula.onepagefree.com/ Домашняя страница Тыдва]

Отрывок, характеризующий Тыдва

– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.