Особые города Кореи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тыкпёльси»)
Перейти к: навигация, поиск

В Северной и Южной Корее — города с особым статусом и города прямого подчинения — города, которые в административном плане имеют статус, приравненный к провинциям (то). Следовательно, наравне с провинциями, такие города подчиняются непосредственно центральному правительству.

По состоянию на 2004 год, в Северной Корее было два города прямого подчинения (чикхальси; 직할시; 直轄市) и три других административных единицы со статусом провинции; а также один город с особым статусом (тхыкпёльси; 특별시; 特別市) и шесть городов прямого подчинения (кванёкси; 광역시; 廣域市) в Южной Корее. До 1995 года пять крупнейших кванёкси Южной Кореи назывались чикхальси.

В таблицах, представленных ниже, «дата отделения» означает время, когда город отделился от провинции, в которой он расположен.





КНДР

Таблица 1: Города прямого подчинения и специальные административные регионы Северной Кореи
Кириллица Хангыль Ханча Дата отделения Провинция
Пхеньян Чикхальси 평양직할시 平壤直轄市 1946 Пхёнан-Намдо
Расон (Раджин-Сонбон) Чикхальси 라선 (라진-선봉) 직할시 羅先 (羅津-先鋒) 直轄市 1993 Хамгён-Пукто
Синыйджу Тхыкпёль Хэнджонгу
(специальный регион Синыйджу)
신의주특별행정구 新義州特別行政區 2002 Пхёнан-Пукто
Кэсон Коноп Чигу
(промышленный регион Кэсон)
개성공업지구 開城工業地區 2002 Бывшая северокорейская
часть провинции Кёнгидо
Кымгансан Квангван Чигу
(туристический регион Кымгансан)
금강산관광지구 金剛山觀光地區 2002 Канвондо

Бывшие города прямого подчинения

  • Город Чхонджин (청진시; 淸津市) был городом прямого подчинения с 1960 по 1967, затем снова с 1977 по 1985, однако, сейчас он является частью провинции Хамгён-Пукто.
  • Город Хамхын (함흥시; 咸興市) был городом прямого подчинения с 1960 по 1967, однако, сейчас он является частью провинции Хамгён-Намдо.
  • Город Кэсон (개성시; 開城市) (не путать с регионом Кэсон) был отдельным регионом (чигу; 지구; 地區) с 1951 по 1955 и городом прямого подчинения с 1955 по 2003, однако, сейчас он является частью провинции Хванхэ-Пукто.
  • Город Нампхо (남포 특급시; 南浦特級市) был городом прямого подчинения с 1980 по 2004, однако, сейчас он является часть провинции Пхёнан-Намдо.

Республика Корея

Таблица 2: Города особого статуса
и города прямого подчинения Южной Кореи
Кириллица Хангыль Ханча Время отделения Провинция
Сеул Тхыкпёльси 서울특별시 См. примечание 15 августа 1946 Кёнгидо
Пусан Кванёкси 부산광역시 釜山廣域市 1 января 1963 Кёнсан-Намдо
Тэгу Кванёкси 대구광역시 大邱廣域市 1 июля 1981 Кёнсан-Пукто
Инчхон Кванёкси 인천광역시 仁川廣域市 1 июля 1981 Кёнгидо
Кванджу Кванёкси 광주광역시 光州廣域市 1 ноября 1986 Чолла-Намдо
Тэджон Кванёкси 대전광역시 大田廣域市 1 января 1989 Чхунчхон-Намдо
Ульсан Кванёкси 울산광역시 蔚山廣域市 15 июля 1997 Кёнсан-Намдо

Примечания

Сеул

  • Слово «Сеул» не записывается на ханчче, однако, в китайском оно может быть записано названием времён династии Чосон, Хансон (漢城). Новое китайское название, 首爾/首尔, является транскрипцией слова «Сеул». В качестве префикса используется иероглиф кён (京), который переводится как «столица».
  • Изначально Сеул носил статус «особый свободный город» (тхыкпёль чаюси; 특별 자유시; 特別自由市); «городом с особым статусом» он стал называться с 15 августа 1949 года.

См. также

Напишите отзыв о статье "Особые города Кореи"

Ссылки

  • nk.chosun.com/map/map.html?ACT=geo_01 (кор.)
  • nk.chosun.com/map/map.html?ACT=geo_03 (кор.)

Отрывок, характеризующий Особые города Кореи

Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.