Тыниссон, Карл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Тыниссон
Вахиндра<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
 
Имя при рождении: Тыниссон, Карл Михайлович
Рождение: 20 августа 1873(1873-08-20)
Российская империя, Лифляндская губерния, Одратси
Смерть: 9 мая 1962(1962-05-09) (88 лет)
 
Награды:

Карл Михайлович Тыниссон, известен также, как Карлис Тэнниссонс (на основе латышского написания) или Карл Теннисон (устаревшая русская транскрипция) или Брат Вахиндра (20 августа 18739 мая 1962) — буддийский монах, проповедник и писатель.





Биография

Ранние годы и образование

Тыниссон родился 20 августа 1873 года в Лифляндской губернии Российской империи вблизи Пыльтсамаа на хуторе Одратси. В 1892 году поступил на философский факультет Петербургского университета. Во время обучения в университете проживал у друга своего отца, Э. Э. Ухтомского, которых объединяло общее увлечение этнографией. В доме Ухтомских Тыниссон встречался с учившимся в Петербурге Р. Ф. Унгерн-Штернбергом, который неоднократно посещал Ухтомских вместе с Тундутовым.

Путешествие во Внешнюю Монголию

В 1893 году Тыниссон впервые отправился в Бурятию изучать буддизм. В 1900 году Карл Тыниссон побывал на Камчатке, в Бурятии, Монголии и в Китае. С апреля по август 1903 года Тыниссон находился на Камчатке в Петропавловске, первого сентября он отбыл во Владивосток. До лета 1905 года Тыниссон посетил Гоби. В Урге Агван Доржиев познакомил его с Далай-ламой XIII. В 1906 году Тыниссон встречался в монастыре Эрдэни-Дзу с Джа-ламой, в Урге останавливался у Богдо-гэгэна VIII.

Лекторская деятельность и военная служба

В 1907 году Тыниссон отправился из Тувы в Оренбург, где в марте он прочитал целую серию лекций по буддизму. Из Оренбурга прибыл в Самару, затем в Саратов и в Астрахань, где был принят Ламой калмыцкого народа. В 1909 году Тыниссон издал в Риге первую книгу на русском языке «Ученье о том, как человек станет бессмертным». В 1912 году в Тарту был выпущен сборник его стихотворений. В 1914 году Тыниссона в качестве одного из 5 гелонгов зачислили в штат Петербургского дацана.

После начала Первой мировой войны Тыниссон был призван в армию; служил в 4-м Кавказском полку, участвовал в сражениях в Восточной Пруссии. В 1915 году Тыниссон участвовал при окружении и взятии крепости Пшемысль, за что был награждён Георгиевским Крестом. Вскоре после этого Тыниссон ушёл в отставку и после официального открытия дацана уехал в Бурятию, а затем, через Монголию — в Тибет.

В 1920 году Доржиев назначил Тыниссона главой Петроградского дацана. В 1922 году эстонское представительство отказало Тыниссону в выдаче визы для въезда в Эстонию. В 1923 году он переехал в Тарту, а оттуда через год - в Ригу, где организовал первую буддистскую общину в Латвии. В 19281930 годах издал книги «Будущая светская Пан-Балтония» и «Я, и мои последователи верим».

В Юго-Восточной Азии

В 1931 году Тыниссон и вместе со своим последователем Фридрихом Лустигом (1912-1989) отправились в Азию, надеясь дойти до Тибета; проведя в 1935—1936 годах полтора года в Китае. В 1941 году они критиковали в прессе правительство Таиланда за его поддержку политики Японской империи. В 1949 году они были высланы из Таиланда в Бирму. В 1956 году Тыниссон и Лустиг посетили IV Всемирный Конгресс буддистов в Катманду. 9 мая 1962 года Тыниссон скончался.

См. также

Напишите отзыв о статье "Тыниссон, Карл"

Ссылки

  • [nyingmapa-buddhism.no-ip.org/index.php?option=com_mtree&task=viewlink&link_id=97&Itemid=2 Buddhist encyclopedia Карл Тыниссон Карлис Тэнниссонс ]
  • [www.lemmikajakiri.ee/est/?articleID=627 Vend Vahindra, Ashin Ananda ja loomad]
  • [www.folklore.ee/tagused/nr14/plaat.htm Kristlikud ja mittekristlikud usuühendused Eestis 1990. aastatel]
  • [www.estonica.org/eng/lugu.html?kateg=41&menyy_id=101&alam=56&leht=12 Buddhism in Estonia]
  • [muuseum.viljandimaa.ee/aastaraamat/2003/talts.pdf Mait Talts, artikkel "Veidi valgust hämarkohtadele Vend Vahindra elus"]
  • [www.epl.ee/?artikkel=290773 Paljasjalgne Tõnisson seikleb jälle]
  • [web.ukonline.co.uk/buddhism/kolay01.htm BUDDHISM THROUGHOUT THE WORLD THE MYANMAR CONTRIBUTION TO THE SPREAD OF THERAVADA]
  • [www.sirp.ee/2003/09.05.03/Kirjand/kirjand1-2.html Olev Remsujev-Draamakilpkonnad ja vend Vahindra]
  • [kosmogoonia.blogspot.com/2005/03/legendaarne-vend-vahindra-shwedagon.html Legendaarne vend Vahindra Shwedagon Paya munk]
  • [www.sloleht.ee/1997/12/29/14665/ Ungern-Sternbergist, vend Vahindrast ja müütidest Mait Talts]
  • [www.epl.ee/?artikkel=55573 Mälestuseks Mait Talts]
  • [www.payer.de/neobuddhismus/neobud1401.htm Buddhismus im Baltikum]

Отрывок, характеризующий Тыниссон, Карл

– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]