Тышовецкая конфедерация

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

 
Северная война (1655—1660)
Театры военных действийШведский потопРусско-шведская война (1656—1658)Померанский театр войны 1655—1660Датско-шведская война (1657—1658)Датско-шведская война (1658—1660)Норвежский театр войны 1655—1660

СраженияУйсцеДанцигСоботаЖарнувКраковНовы-ДвурВойничЯсная ГораГолонбВаркаКлецкоВаршава (1)Варшава (2)ДинабургКокенгаузенРигаПросткиФилипувХойницеПереход через БельтыКольдингКопенгагенЭресуннНюборг

Договоры</sub>Кедайняй (1)Кедайняй (2)РыньскКёнигсбергТышовцеМариенбургЭльблонгЛабиауВильнаВена (1)РаднойтВена (2)Велау-БромбергТааструпРоскиллеГадячВалиесарГаагаОливаКопенгагенКардис

Тышовецкая конфедерация — конфедерация польской шляхты, учреждённая 29 декабря 1655 года в Тышовцах, неподалёку от города Замосць, с целью организации отпора шведским войскам, оккупировавшим значительную часть Речи Посполитой.

Тышовецкая конфедерация считается первой «коронной конфедерацией» (созданной при короле). Она была образована по инициативе Стефана Чарнецкого из состава коронной польской армии. Конфедерацию возглавил король Ян Казимир вместе с гетманами Станиславом Потоцким и Станиславом Лянцкоронским.

20 января 1656 года, после переговоров с магнатами в Кросно, конфедерация переоформилась в действительную коронную конфедерацию. Учреждение Тышовецкой конфедерации стало переломным моментом в польско-шведской войне: силы поляков были объединены для борьбы со шведской армией Карла X Густава, дворянство поддержало короля Яна Казимира и к концу 1656 года шведы были вытеснены с территории Польши.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Тышовецкая конфедерация"

Отрывок, характеризующий Тышовецкая конфедерация

Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]