Ты там, Мориарти?

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Ты там, Мориарти?» — салонная игра[en], изначально предназначавшаяся для увеселения молодых офицеров, только что присоединившихся к какому-либо подразделению[1]. Однако она оставалась излюбленным развлечением широких масс людей в течение более ста лет, в частности, из-за широкой известности персонажа, чье имя было употреблено в названии игры. В игре принимают участие два игрока (собственно «Мориарти» и «Холмс»[2]), возможна аудитория[3]. Считается хорошей игрой для подростков и юношества[4].



Правила игры

Каждому игроку надевают на глаза маску для сна и дают свёрнутую наподобие дубинки газету. Затем они оба ложатся на пол друг напротив друга, животом вниз. Первый игрок вызывает второго, произнося: «Ты здесь, Мориарти?». Другой игрок отвечает: «Да». Затем первый игрок по звуку приблизительно определяет местонахождение второго и один раз бьёт его газетой. Во избежание удара умелый игрок может сразу же после крика «да» переместиться на другую позицию[3]. Но при этом, согласно правилам, колени игроков должны все время оставаться в одном и том же положении[4].

Затем игроки меняются ролями и повторяют вышеизложенные действия неограниченное число раз. Победитель определяется количеством точных ударов на момент окончания игры[3].

Несмотря на издаваемый вторым игроком звук, всегда есть большая вероятность промаха первого, что как раз направлено на увеселение зрителей[4].

В искусстве

Игра в «Ты там, Мориарти?» была описана в романе Дэвида Николлза[en] «Один день»[en], а также показана в одноимённой экранизации 2011 года.

Напишите отзыв о статье "Ты там, Мориарти?"

Примечания

  1. Nordin Yusof. [books.google.ru/books?id=8WDfAAAAMAAJ&q=Are+you+there+Moriarty&dq=Are+you+there+Moriarty&hl=ru&sa=X&ei=Nbn3UsCFDM7S4QSDiYCwDw&redir_esc=y Little Sandhurst: A Military Love Affair]. — Pelanduk Publications, 2004. — P. 252. — 562 p.
  2. [www.give-presents-find-gifts.co.uk/partygames-AreyouthereMoriarty.html Are you there, Moriarty?] (англ.). [www.give-presents-find-gifts.co.uk/ give-presents-find-gifts.co.uk] (May 26, 2012 16:42). Проверено 8 февраля 2014.
  3. 1 2 3 Gyles Brandreth, Saethryd Brandreth. [books.google.ru/books?id=5awPAAAAQBAJ&pg=PA15&dq=Are+you+there+Moriarty&hl=ru&sa=X&ei=P7r3UrvTJsqF4AT39YDIBg&ved=0CGEQ6AEwBw#v=onepage&q=Are%20you%20there%20Moriarty&f=false The Lost Art of Having Fun: 286 Games to Enjoy with Family and Friends]. — London: Hachette UK, 2013. — P. 15. — 480 p. — ISBN 978-1-84854-975-3.
  4. 1 2 3 Jenny Jones. [books.google.ru/books?id=oNmmxktkJKoC&pg=PT10&dq=Are+you+there+moriarty+games&hl=ru&sa=X&ei=ELj3Us68OqSO4AT1yYC4DQ&ved=0CF4Q6AEwBw#v=onepage&q=Are%20you%20there%20moriarty%20games&f=false Christmas Party Games — For all Ages]. — Cognito Guides.
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Ты там, Мориарти?

– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.