Прюньо, Тьерри

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тьерри Прюньо»)
Перейти к: навигация, поиск
Тьерри Прюньо
фр. Thierry Prungnaud
Дата рождения

5 мая 1956(1956-05-05) (67 лет)

Место рождения

Пуатье, Франция

Принадлежность

Франция Франция

Род войск

спецназ

Звание

аджюдан-шеф

Часть

GIGN

Сражения/войны

операция «Бирюза» (англ.)

Награды и премии

Тьерри́ Прюньо́ (фр. Thierry Prungnaud; род. 1956) — ветеран антитеррористического подразделения Французской жандармерии GIGN. Особо отличился 26 декабря 1994 года в ходе операции по освобождению заложников, захваченных террористами в самолёте A300 в Алжире. Аджюдан-шеф в отставке. Кавалер ордена Почётного легиона.





Биография

Родился в 1956 году в городе Пуатье, Франция. После окончания начальной школы начал свою трудовую деятельность, получил сертификат автомеханика (фр. Certificat d'aptitude professionnelle, CAP)[1].

В 1976 году был призван на военную службу в 57-й пехотный полк на военной базе Комп де Сож (фр.) (недалеко от Бордо). Вернувшись из армии в звании сержанта, Тьерри Прюньо продолжил свою трудовую деятельность. В 1977 году он решил пройти конкурс, чтобы вступить в жандармерию, что ему в итоге успешно удалось. После стажировки в школе жандармерии в Шарантоне был направлен в 1-й пехотный полк Республиканской гвардии в Келлерман. В этом подразделении он окончил несколько специальных курсов (курсы десантника, командира и снайпера)[1].

В 1981 году Тьерри Прюньо был переведён в специальную Группу вмешательства французской жандармерии (GIGN). За время своей службы участвовал в ряде операций, в том числе, в формировании президентской гвардии в Руанде в 1992 году[1].

После начала геноцида в Руанде летом 1994 года Тьерри Прюньо принимал участие в операции «Бирюза» (англ.) французских вооружённых сил. Позднее в соавторстве с французской журналисткой Лорой де Вюльпен написал книгу «Silence Turquoise» об этих событиях[2].

Особо отличился 26 декабря 1994 года в ходе операции по освобождению заложников, захваченных террористами в самолёте A300 в Алжире. Airbus A300B2-1C авиакомпании Air France с 12 членами экипажа и 220 пассажирами на борту должен был начать выполнять рейс 8969 из Алжира в Париж, когда был захвачен четырьмя вооружёнными террористами из Вооружённой исламской группы, которые затем убили трёх пассажиров. Целью террористов было направить авиалайнер на Париж и взорвать его над Эйфелевой башней, тем самым выразив протест французскому правительству. 26 декабря по пути в Париж самолёт совершил посадку в Марселе для дозаправки, где его и штурмовали бойцы GIGN[3].

Тьерри Прюньо первым вбежал внутрь салона самолёта, и двумя выстрелами убил одного террориста и ранил другого, прежде чем сам упал от трёх очередей из автоматов. Получив 7 пулевых ранений и будучи контужен взорвавшейся гранатой, он, тем не менее, остался жив. Через 17 минут штурма все четверо террористов были мертвы, при этом ни один из заложников не погиб[3]. Сам самолёт получил критические повреждения и был списан[4].

Из интервью Тьерри Прюньо[5]:

Такое происходит в считанные секунды. За пять секунд с момента входа я нейтрализовал троих и сам оказался на полу. Пока я стоял на трапе в ожидании начала штурма, у меня сильно повысился адреналин. Нам всем стало страшно. Тот, кому не страшно — просто больной, с ним нужно расстаться, у него нет ничего общего с GIGN. Стоя на трапе, мы говорили, что запросто можем сыграть в ящик. Мы пожали друг другу руки. Это был очень сильный момент. Я видел лица ребят. Мы говорили: «нас отправляют на бойню». А когда открылась дверь, все страхи ушли. Мы полностью сосредоточились на том, что нужно делать. Мы помнили утреннюю тренировку.

Три месяца провёл в госпитале, где, по его словам, перенёс 19 общих анестезий, остановку сердца. Врачи дважды хотели провести ампутацию, но всё обошлось[5]. Несколько пуль от автомата Калашникова так и остались в его теле, и по его словам, «теперь когда я прохожу через рамку металлоискателя, всё начинает звенеть»[6]. После выздоровления 4 года служил инструктором по стрельбе в GIGN, выйдя в отставку в 49 лет[6][7]. Аджюдан-шеф в отставке.

В 2011 году по мотивам угона самолёта A300 в Алжире был снят французский фильм «L’Assaut» (режиссёр Жульен Леклерк (фр.)), в котором Тьерри Прюньо сыграл актёр Винсент Эльбаз (фр.). По оценке Тьерри Прюньо, который посмотрел фильм шесть раз, он снят очень добротно и очень реалистично; по его мнению, это документальный фильм о нём самом[5].

Награды

Французские государственные награды[8][7][6]:

Иностранные награды[7][8][6]:

Публикации

  • Laure de Vulpian, Thierry Prungnaud. Silence Turquoise. Rwanda, 1992—1994, Responsabilités de l’Etat français dans le génocide des Tutsi. DON QUICHOTTE (20 septembre 2012). — 348 pp. ISBN 2-35949-092-3

Напишите отзыв о статье "Прюньо, Тьерри"

Примечания

  1. 1 2 3 Michel Maria. [www.gign.org/gi/pdf/article_aveniretgendarmerie.pdf Thierry Prungnaud, heroes de la prise d'otages de l'Airbus de Marignane] (фр.) P. 6. Avenir et Gendarmerie (Septembre 2011). Проверено 30 ноября 2014.
  2. Jeune Afrique. [www.jeuneafrique.com/Article/JA2703p008-009.xml3/ Génocide rwandais : Thierry Prungnaud, un "héros" censuré] (фр.). Jeune Afrique (31.10.2012). Проверено 30 ноября 2014.
  3. 1 2 [www.gign-historique.com/gign/missions-marignane-121994/ Missions : Marignane - 12/1994] (фр.). GIGN historique (2 décembre 2010). Проверено 31 января 2014.
  4. [aviation-safety.net/database/record.php?id=19941226-0 ASN Aircraft accident Airbus A300B2-1C F-GBEC Marseille-Marignane Airport (MRS)] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 31 января 2014.
  5. 1 2 3 Nicolas Crousse. [www.lesoir.be/archives?url=/culture/cinema/2011-03-16/tout-ce-qui-ne-vous-tue-pas-ne-vous-rend-pas-forcement-plus-fort-828573.php « Tout ce qui ne vous tue pas ne vous rend pas forcément plus fort »] (фр.). Le Soir (16.03.2011). Проверено 30 ноября 2014.
  6. 1 2 3 4 [www.gign.org/groupe-intervention/?page_id=324 Rencontre avec Thierry P.] (фр.). gign.org. Проверено 2 декабря 2014.
  7. 1 2 3 [www.gign.org/groupe-intervention/?page_id=249 Thierry Prungnaud - Les Grands Nomes] (фр.). gign.org. Проверено 30 ноября 2014.
  8. 1 2 [www.lanouvellerepublique.fr/France-Monde/Actualite/Faits-divers-justice/n/Contenus/Articles/2012/03/23/Toulouse-C-est-de-l-amateurisme-de-bout-en-bout Toulouse : "C'est de l'amateurisme de bout en bout"] (фр.). La Nouvelle République France-Monde (23.03.2012). Проверено 30 ноября 2014.

Ссылки

  • [www.gign.org/groupe-intervention/?page_id=249 Thierry Prungnaud — Les Grands Nomes] (фр.). gign.org. Проверено 30 ноября 2014.
  • Michel Maria. [www.gign.org/gi/pdf/article_aveniretgendarmerie.pdf Thierry Prungnaud, heroes de la prise d'otages de l'Airbus de Marignane] (фр.) P. 6. Avenir et Gendarmerie (Septembre 2011). Проверено 30 ноября 2014.
  • Nicolas Crousse. [www.lesoir.be/archives?url=/culture/cinema/2011-03-16/tout-ce-qui-ne-vous-tue-pas-ne-vous-rend-pas-forcement-plus-fort-828573.php « Tout ce qui ne vous tue pas ne vous rend pas forcément plus fort »] (фр.). Le Soir (16.03.2011). Проверено 30 ноября 2014.
  • [www.lanouvellerepublique.fr/France-Monde/Actualite/Faits-divers-justice/n/Contenus/Articles/2012/03/23/Toulouse-C-est-de-l-amateurisme-de-bout-en-bout Toulouse : "C'est de l'amateurisme de bout en bout"] (фр.). La Nouvelle République France-Monde (23.03.2012). Проверено 30 ноября 2014.

Отрывок, характеризующий Прюньо, Тьерри



В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.