Прюньо, Тьерри
Тьерри Прюньо | |||||||||||||
фр. Thierry Prungnaud | |||||||||||||
Дата рождения | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Место рождения | |||||||||||||
Принадлежность | |||||||||||||
Род войск | |||||||||||||
Звание | |||||||||||||
Часть | |||||||||||||
Сражения/войны | |||||||||||||
Награды и премии |
|
Тьерри́ Прюньо́ (фр. Thierry Prungnaud; род. 1956) — ветеран антитеррористического подразделения Французской жандармерии GIGN. Особо отличился 26 декабря 1994 года в ходе операции по освобождению заложников, захваченных террористами в самолёте A300 в Алжире. Аджюдан-шеф в отставке. Кавалер ордена Почётного легиона.
Содержание
Биография
Родился в 1956 году в городе Пуатье, Франция. После окончания начальной школы начал свою трудовую деятельность, получил сертификат автомеханика (фр. Certificat d'aptitude professionnelle, CAP)[1].
В 1976 году был призван на военную службу в 57-й пехотный полк на военной базе Комп де Сож (недалеко от Бордо). Вернувшись из армии в звании сержанта, Тьерри Прюньо продолжил свою трудовую деятельность. В 1977 году он решил пройти конкурс, чтобы вступить в жандармерию, что ему в итоге успешно удалось. После стажировки в школе жандармерии в Шарантоне был направлен в 1-й пехотный полк Республиканской гвардии в Келлерман. В этом подразделении он окончил несколько специальных курсов (курсы десантника, командира и снайпера)[1].
В 1981 году Тьерри Прюньо был переведён в специальную Группу вмешательства французской жандармерии (GIGN). За время своей службы участвовал в ряде операций, в том числе, в формировании президентской гвардии в Руанде в 1992 году[1].
После начала геноцида в Руанде летом 1994 года Тьерри Прюньо принимал участие в операции «Бирюза» французских вооружённых сил. Позднее в соавторстве с французской журналисткой Лорой де Вюльпен написал книгу «Silence Turquoise» об этих событиях[2].
Особо отличился 26 декабря 1994 года в ходе операции по освобождению заложников, захваченных террористами в самолёте A300 в Алжире. Airbus A300B2-1C авиакомпании Air France с 12 членами экипажа и 220 пассажирами на борту должен был начать выполнять рейс 8969 из Алжира в Париж, когда был захвачен четырьмя вооружёнными террористами из Вооружённой исламской группы, которые затем убили трёх пассажиров. Целью террористов было направить авиалайнер на Париж и взорвать его над Эйфелевой башней, тем самым выразив протест французскому правительству. 26 декабря по пути в Париж самолёт совершил посадку в Марселе для дозаправки, где его и штурмовали бойцы GIGN[3].
Тьерри Прюньо первым вбежал внутрь салона самолёта, и двумя выстрелами убил одного террориста и ранил другого, прежде чем сам упал от трёх очередей из автоматов. Получив 7 пулевых ранений и будучи контужен взорвавшейся гранатой, он, тем не менее, остался жив. Через 17 минут штурма все четверо террористов были мертвы, при этом ни один из заложников не погиб[3]. Сам самолёт получил критические повреждения и был списан[4].
Из интервью Тьерри Прюньо[5]:
Такое происходит в считанные секунды. За пять секунд с момента входа я нейтрализовал троих и сам оказался на полу. Пока я стоял на трапе в ожидании начала штурма, у меня сильно повысился адреналин. Нам всем стало страшно. Тот, кому не страшно — просто больной, с ним нужно расстаться, у него нет ничего общего с GIGN. Стоя на трапе, мы говорили, что запросто можем сыграть в ящик. Мы пожали друг другу руки. Это был очень сильный момент. Я видел лица ребят. Мы говорили: «нас отправляют на бойню». А когда открылась дверь, все страхи ушли. Мы полностью сосредоточились на том, что нужно делать. Мы помнили утреннюю тренировку.
Оригинальный текст (фр.)Tout peut se jouer en quelques secondes. C'est en cinq secondes que j'entre, que j'en neutralise trois et que je me retrouve par terre. Avant l'assaut, quand on est sur les passerelles, l'adrénaline monte. On commence à avoir tous la trouille. Celui qui n'a pas la trouille, c'est un malade, il vaut mieux qu'il s'en aille, il n'a rien à faire au GIGN. Sur la passerelle, on se regarde, on se dit qu'on va au carton. On se serre tous la main. C'était un moment très fort. Je voyais le visage des gars. On se disait “ on va à l'abattoir ”. Au moment où la porte s'ouvre, ce n'est plus une question de peur. On est complètement focalisé sur ce qu'on doit faire. On se remémore l'entraînement du matin.
Три месяца провёл в госпитале, где, по его словам, перенёс 19 общих анестезий, остановку сердца. Врачи дважды хотели провести ампутацию, но всё обошлось[5]. Несколько пуль от автомата Калашникова так и остались в его теле, и по его словам, «теперь когда я прохожу через рамку металлоискателя, всё начинает звенеть»[6]. После выздоровления 4 года служил инструктором по стрельбе в GIGN, выйдя в отставку в 49 лет[6][7]. Аджюдан-шеф в отставке.
В 2011 году по мотивам угона самолёта A300 в Алжире был снят французский фильм «L’Assaut» (режиссёр Жульен Леклерк ), в котором Тьерри Прюньо сыграл актёр Винсент Эльбаз . По оценке Тьерри Прюньо, который посмотрел фильм шесть раз, он снят очень добротно и очень реалистично; по его мнению, это документальный фильм о нём самом[5].
Награды
Французские государственные награды[8][7][6]:
- кавалер ордена Почётного легиона
- Воинская медаль
- крест Воинской доблести с бронзовой звездой
- крест Бойца
- медаль Национальной жандармерии с гренадой
- медаль Заморских территорий
- серебряная медаль Национальной обороны
- золотая почётная медаль «За мужество и самоотверженность»
- серебряная почётная медаль «За мужество и самоотверженность» 1-й степени
- знак отличия Раненых
- Тюремная медаль
- Национальный орден Мира (фр. Ordre national de la Paix, Руанда)
Публикации
- Laure de Vulpian, Thierry Prungnaud. Silence Turquoise. Rwanda, 1992—1994, Responsabilités de l’Etat français dans le génocide des Tutsi. DON QUICHOTTE (20 septembre 2012). — 348 pp. ISBN 2-35949-092-3
Напишите отзыв о статье "Прюньо, Тьерри"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Michel Maria. [www.gign.org/gi/pdf/article_aveniretgendarmerie.pdf Thierry Prungnaud, heroes de la prise d'otages de l'Airbus de Marignane] (фр.) P. 6. Avenir et Gendarmerie (Septembre 2011). Проверено 30 ноября 2014.
- ↑ Jeune Afrique. [www.jeuneafrique.com/Article/JA2703p008-009.xml3/ Génocide rwandais : Thierry Prungnaud, un "héros" censuré] (фр.). Jeune Afrique (31.10.2012). Проверено 30 ноября 2014.
- ↑ 1 2 [www.gign-historique.com/gign/missions-marignane-121994/ Missions : Marignane - 12/1994] (фр.). GIGN historique (2 décembre 2010). Проверено 31 января 2014.
- ↑ [aviation-safety.net/database/record.php?id=19941226-0 ASN Aircraft accident Airbus A300B2-1C F-GBEC Marseille-Marignane Airport (MRS)] (англ.). Aviation Safety Network. Проверено 31 января 2014.
- ↑ 1 2 3 Nicolas Crousse. [www.lesoir.be/archives?url=/culture/cinema/2011-03-16/tout-ce-qui-ne-vous-tue-pas-ne-vous-rend-pas-forcement-plus-fort-828573.php « Tout ce qui ne vous tue pas ne vous rend pas forcément plus fort »] (фр.). Le Soir (16.03.2011). Проверено 30 ноября 2014.
- ↑ 1 2 3 4 [www.gign.org/groupe-intervention/?page_id=324 Rencontre avec Thierry P.] (фр.). gign.org. Проверено 2 декабря 2014.
- ↑ 1 2 3 [www.gign.org/groupe-intervention/?page_id=249 Thierry Prungnaud - Les Grands Nomes] (фр.). gign.org. Проверено 30 ноября 2014.
- ↑ 1 2 [www.lanouvellerepublique.fr/France-Monde/Actualite/Faits-divers-justice/n/Contenus/Articles/2012/03/23/Toulouse-C-est-de-l-amateurisme-de-bout-en-bout Toulouse : "C'est de l'amateurisme de bout en bout"] (фр.). La Nouvelle République France-Monde (23.03.2012). Проверено 30 ноября 2014.
Ссылки
- [www.gign.org/groupe-intervention/?page_id=249 Thierry Prungnaud — Les Grands Nomes] (фр.). gign.org. Проверено 30 ноября 2014.
- Michel Maria. [www.gign.org/gi/pdf/article_aveniretgendarmerie.pdf Thierry Prungnaud, heroes de la prise d'otages de l'Airbus de Marignane] (фр.) P. 6. Avenir et Gendarmerie (Septembre 2011). Проверено 30 ноября 2014.
- Nicolas Crousse. [www.lesoir.be/archives?url=/culture/cinema/2011-03-16/tout-ce-qui-ne-vous-tue-pas-ne-vous-rend-pas-forcement-plus-fort-828573.php « Tout ce qui ne vous tue pas ne vous rend pas forcément plus fort »] (фр.). Le Soir (16.03.2011). Проверено 30 ноября 2014.
- [www.lanouvellerepublique.fr/France-Monde/Actualite/Faits-divers-justice/n/Contenus/Articles/2012/03/23/Toulouse-C-est-de-l-amateurisme-de-bout-en-bout Toulouse : "C'est de l'amateurisme de bout en bout"] (фр.). La Nouvelle République France-Monde (23.03.2012). Проверено 30 ноября 2014.
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |
Отрывок, характеризующий Прюньо, Тьерри
В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.