Тэнсю

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Тэнсю (яп. 天守,殿主,殿守,天主, «защитник Небес», «властитель», «господин-защитник», «владыка Неба») — главная башня в центральной части японского замка второй половины XVI—XIX веков. Соответствует европейскому понятию донжон. В военное время служила командным центром и последним рубежом обороны замка, а в мирное — символизировал величие его хозяина.

Со второй половины XIX века известна также как тэнсюкаку (яп. 天守阁, «башня Тэнсю»).

Конструкция большинства замков Японии имеет одинаковое расположение: Тэнсю возводилась на возвышенности и была обнесена несколькими рядами защитных стен с целью фортификации сооружений в центре. Территория замка расположенная за стенами носит название «курува». Фланкирующие башни имеют форму конусов и носят название «ягура».[1]

Напишите отзыв о статье "Тэнсю"



Примечания

  1. [luna4561.narod.ru/castles.lec11.html Замковая Архетектура].

Ссылки

  • [slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/%D0%A2%D1%8D%D0%BD%D1%81%D1%8E/ Власов В. Г. Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства: В 10 т. — Спб.: Азбука-классика, 2004—2009.](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня))

Отрывок, характеризующий Тэнсю

– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.